Sống Lại Làm Hồng Nhan Gây Loạn - Chương 28
Cập nhật lúc: 2025-09-28 09:02:20
Lượt xem: 15
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8pYOUfPdMO
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Từ thôn trang lên kinh thành nhanh thì mất hai ngày, chậm thì ba ngày. Vương ngự sử vốn chuộng sự giản dị, dùng kiệu Tiễn Vạn Lý sắp xếp, chỉ dặn chuẩn hai chiếc xe ngựa. Ba chiếc rương của Tưởng Nguyễn đổi thành ngân phiếu hết, chỉ còn rương sách chuyển lên xe ngựa, giúp tiết kiệm ít gian.
Nha theo chỉ Bạch Chỉ, Liên Kiều và Lộ Châu. Trước khi , Lộ Châu chủ động xin hầu hạ Tưởng Nguyễn, vốn dĩ Tưởng Nguyễn cũng định dẫn Tiểu Viên theo, hai nha đầu lanh lợi thông minh gan . Tiểu Viên xa phụ mẫu, khéo léo từ chối ý của Tưởng Nguyễn. Tưởng Nguyễn ép buộc, tặng nàng một khoản ngân lượng, coi như trả ân tình nàng tương trợ.
Lộ Châu là nha mua ở ngoài, khi phụ mẫu qua đời thì thích bán tay tên buôn , Nam Bắc, gặp nhiều loại , thông minh. Mới một thời gian ngắn, Bạch Chỉ và Liên Kiều đều thiết với nàng.
Bởi vì lấy lòng Vương Ngự Sử, Tiễn Vạn Lý cố ý sắp xếp nha dịch Lý Mật và một nữa hộ tống Tưởng Nguyễn hồi kinh. Trên đường , quả thực sự đều bình an vô sự. Lộ Châu vốn tính tình hoạt bát, liên tục kể những chuyện ly kỳ mà nàng gặp khi còn bán cùng tên buôn . Có lẽ là do tính lạc quan trời sinh, nàng càng càng thích, hề lộ chút mệt mỏi nào, nhưng nỗi chua xót sâu kín trong lòng e rằng chỉ nàng tự rõ. Tất nhiên, Bạch Chỉ và Liên Kiều cũng hiểu, hai một ôn hòa một hướng ngoại, ba náo nhiệt, Tưởng Nguyễn dựa buồng xe ngựa, tay cầm một quyển sách, cũng coi như thảnh thơi an .
Hành trình vỏn vẹn hai ngày sắp kết thúc. Chỉ cần qua tối nay, xế trưa ngày mai là thể tới kinh thành phồn hoa.
Lý Mật cùng nha dịch tên là Tiểu Mã cùng xe ngựa với Vương Ngự Sử. Sắc trời dần sẫm tối, Lý Mật dò hỏi phía một ngôi miếu chơ vơ giữa vùng núi sâu. Xung quanh vắng vẻ, tìm một tửu lâu quán trọ quả thực khó khăn, khi hỏi ý của Tưởng Nguyễn, họ liền quyết định nghỉ tại cổ miếu .
Ngôi miếu khá nhỏ, hương hỏa quá vượng, lẽ là do khuất trong núi sâu vắng vẻ, dâng hương nhiều, ngay cả tăng nhân cũng chẳng mấy vị.
Bạch Chỉ và Liên Kiều lâu tới miếu dâng hương. Ngày xưa, khi cố phu nhân Triệu thị còn tại thế, thường xuyên dẫn Tưởng Nguyễn tới chùa Phổ Đà cầu phúc. khi Triệu thị qua đời, Tưởng Nguyễn đày xuống thôn trang sống, cuộc sống ngày càng khắc nghiệt, thời gian lẫn tiền tài. Tiền nhang đèn cũng là bạc, nhờ cậy Bồ Tát phù hộ, e rằng trả một cái giá thật lớn.
Lộ Châu khá thông thạo ngôi miếu . Nhân lúc Bạch Chỉ và Liên Kiều đang thu dọn đồ đạc, nàng theo lệnh Tưởng Nguyễn kiểm tra một vòng quanh miếu, khi trở về còn bưng theo một ít thức ăn. Vừa gọi Tưởng Nguyễn mau ăn lúc thức ăn còn nóng, bẩm báo sự bố trí của ngôi cổ tự với nàng.
Màn đêm buông xuống. Vương Ngự Sử cùng Lý Mật và Tiểu Mã sắp xếp nghỉ ở phía bên của miếu. Lý Mật do dự, nhưng nghĩ , gì thì Tưởng Nguyễn cũng là tiểu thư khuê các, danh dự quan trọng hơn hết thảy. Vả , tuy ở quá gần, nhưng nếu chuyện thì vẫn chạy qua kịp lúc.
Liên Kiều cắt bớt phần bấc đèn cháy đen, khiến ánh sáng trở nên rõ hơn một chút. Tưởng Nguyễn đặt quyển sách trong tay xuống, khẽ xoa xoa trán.
"Tiểu thư, trễ lắm , nên nghỉ ngơi ?" Bạch Chỉ ôn hòa hỏi. Đi một chặng đường dài, Tưởng Nguyễn tuy nghỉ ngơi, hiện tại tinh thần tỉnh táo, ý ngủ.
"Không cần vội, tối nay còn một vở kịch để xem." Tưởng Nguyễn khẽ mỉm , nụ mang theo vẻ lạnh lẽo. Nàng chợt nhớ lúc lên xe Lý Mật hỏi: "Đại nhân, sẽ qua ngôi miếu đường hồi kinh ?"
"Phải." Lý Mật trả lời. "Trong mấy chục dặm gần đây, chỉ ngôi miếu thôi."
Dừng đôi chút, nàng chợt Liên Kiều tò mò thắc mắc: "Kịch gì ạ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/song-lai-lam-hong-nhan-gay-loan/chuong-28.html.]
"Lộ Châu." Tưởng Nguyễn gọi.
Lộ Châu đẩy cửa , híp mắt : "Đã xong , tiểu thư."
Đêm đông giá rét, tối đen như mực, cả ngôi miếu yên tĩnh như tờ, chỉ còn tiếng gió xào xạc lạnh buốt rít qua mái hiên.
Đèn đuốc tắt hết, chỉ còn ánh trăng khuyết chiếu xuống mặt đất. Phút chốc, một đám mây đen bay thoáng qua, che khuất ánh trăng. Trên trời đất chỉ còn một mảnh tối đen như nhung.
Trong bóng đêm, bỗng mấy bóng đen xuất hiện trong sân chùa. Bóng tới từng gian phòng xác nhận, lập tức nối đuôi , lặng lẽ tiến về phía một căn phòng.
Không gian yên tĩnh đến rợn , như tiếng chuông đồng nhẹ nhàng khẽ ngân vang.
Trong bóng tối, thiếu nữ mở mắt , con ngươi thoáng qua ý lạnh thấu xương, nàng mỉm , khẽ gọi: "Liên Kiều, Bạch Chỉ."
Hai nha gật đầu, dậy mở cửa, nhanh nhẹn bước ngoài.
Tưởng Nguyễn trong phòng. Căn phòng kế bên nàng bố trí sẵn sàng. Nàng ngủ ở căn phòng đó, mà ở trong căn phòng canh lâu như , cuối cùng cũng đợi con mồi chui túi.
Kiếp lúc hồi phủ, nàng cũng từng nghỉ tại miếu . Ký ức quá đỗi mơ hồ, chỉ nhớ lúc tăng nhân và trụ trì cố ý khó thế nào, thức ăn cùng chỗ ở đều cực kỳ eo hẹp. Lúc nàng hiểu, nhưng giờ nghĩ , hẳn là bút tích của mẫu tử Hạ Nghiên. Có điều, vì khi đó các nàng cần nàng cung quân cờ, nên chỉ khó dễ một chút cho qua. Nay nàng trùng sinh, phận đích trưởng nữ về phủ Tưởng gia ắt sẽ rầm rộ, trống đ.á.n.h chiêng vang, trong lòng Hạ Nghiên và Tưởng Tố Tố thể cam tâm thoải mái.
Một ngày nào đó, chúng vẫn sẽ đưa nàng trở thành cái mạng thế suối vàng. lúc đây, thứ chúng , chính là đoạt mạng nàng ngay tại nhân gian .
Hương hỏa trong miếu vượng, trụ trì nhận bạc của Hạ Nghiên, Hạ Nghiên việc. Giả vờ bụng trong miếu là tăng nhân, 'quan tâm' cân nhắc đến danh dự cho Tưởng Nguyễn nên phân chia tách riêng phòng nam nữ. Một khi xảy chuyện, nàng thể cầu cứu, chỉ thể cam chịu khuất nhục!
mà, nay nàng là ác ma trở về từ địa ngục, cho tới bây giờ chỉ nàng tới đoạt mạng khác mà thôi!
Căn phòng kế bên truyền tới tiếng chuông thật khẽ, đó là ám hiệu, . Nàng thả nhiều mê hương phòng. Lộ Châu uống t.h.u.ố.c giải , một khi Hạ Nghiên phái tới bước , chỉ thể mặc sức nàng đoạt mạng. Sáng sớm ngày mai, nàng sẽ đặt mấy t.h.i t.h.ể tượng Phật trong miếu, Lý Mật là nha dịch, tất nhiên sẽ tra rõ. Còn việc giải thích thế nào, thì để cho đám đó tự tìm cách bào chữa .
Phạm Khắc Hiếu
Tưởng Nguyễn sửa sang xiêm y, chuẩn mở cửa qua phòng kế bên. Vừa bước đến cửa, cửa phòng bỗng bật mở, một ảnh nhanh nhẹn lách . Tưởng Nguyễn giật kinh hãi, vội vã lùi về một bước. Hình như đối phương cũng ngờ trong phòng , động tác chậm . Tưởng Nguyễn lùi quá nhanh, vô tình giẫm gấu xiêm y, hình ngả ngửa, chực ngã xuống nền đất lạnh lẽo.
Động tác của mau lẹ, thấy nàng sắp ngã, theo bản năng đưa tay ôm lấy eo nàng. Khoảnh khắc hai kề sát, khuôn mặt Tưởng Nguyễn khẽ chạm tà hắc y của đối phương, khiến nàng chợt kinh ngạc. Mây đen rút, ánh trăng liền tràn khung cửa sổ, Tưởng Nguyễn ngẩng đầu lên, đối diện với đôi mắt sáng rực lạnh lẽo như tinh tú cao.