8.
 
Nhà họ Từ quả thật    thất vọng.
[Truyện được dịch và biên tập bởi team Qi Qi, chỉ đăng tại tài khoản Me Qi Qi. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ.♥️♥️]
 
  xuất hiện,  Từ  bắt đầu chửi: "Lục Hoan! Cô  ý gì đây! Lại dám cho thuê nhà của chúng ! Còn để bọn chúng đến nhà đánh ! Cô thật là    hổ!"
 
Từ Triết thì   với ánh mắt giận dữ: "Lục Hoan, cô   thật sự  quá đáng! Trước đây cô   như . Cô đối xử với  thế nào cũng  nhưng  cô  thể để bố    lưu lạc đầu đường xó chợ chứ!"
 
 nhướng mày: " quá đáng ư? Khi  dẫn  thứ ba về nhà   thấy bản   quá đáng ?  chỉ vì quá đau lòng mà về nhà  đẻ một lúc  là quá đáng  ?"
 
"Cô về nhà  đẻ thì về, vì   mang hết tài sản trong nhà , còn cho thuê nhà nữa?"
 
"Bởi vì tất cả những thứ đó đều là của  mà,  đừng quên, nhà   bỏ  một đồng sính lễ nào cả."
 
Khí thế của Từ Triết rõ ràng yếu  một chút nhưng vẫn cứng miệng : "Không cần sính lễ là cô đồng ý mà, phục vụ bố  chồng là việc cô  , con dâu truyền thống đều như  cả."
 
"Truyền thống ư? Truyền thống   là đàn ông  nuôi gia đình ? Anh nuôi ai? Nuôi  thứ ba của ? Bằng tiền của ?"
 
"Cái ... cô đừng vô lý gây sự! Tình yêu là tự do, mỗi  đều  quyền theo đuổi tình yêu."
 
Phóng viên  bên cạnh đang ghi chép  nhanh cuộc đối thoại của chúng ,  Từ Triết   cũng  nhịn  bật :
 
“Từ thi nhân (*) đúng là giỏi chơi tiêu chuẩn kép thật, bản  thì chơi trò ngoại tình kiểu phương Tây, còn bắt vợ   học theo phụ nữ truyền thống ngoan ngoãn ở nhà hầu hạ bố  chồng. Nghe    mới du học về, chắc hẳn ba năm qua chẳng  tròn nghĩa vụ của một  chồng chút nào nhỉ? Nếu như Lục tiểu thư  từng  hưởng chút ngọt ngào nào từ ,  tại  cô   phục vụ một nhà ba  nhà  chứ?"
 
(*) Thi nhân: nhà thơ
 
Từ Triết  chất vấn đến câm nín,    phóng viên,    .
 
Sau đó   đột nhiên như hiểu  điều gì đó, giận dữ : "Lục Hoan,  hiểu , chẳng trách cô đột nhiên  đổi tính tình, thì  là vì  tìm   tiếp theo !"
 
9.
 
Bố   xong câu  thì nổi giận đùng đùng, tức giận  xông lên đánh   nhưng   ngăn .
 
Bây giờ  thể động thủ , phóng viên đang  bên cạnh .
 
Lúc  điểm mấu chốt là   để thể hiện tối đa gia phong nhà họ Từ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/song-lai-va-mat-ten-chong-nha-tho/chuong-4.html.]
 
  Từ Triết với ánh mắt mỉa mai: " cần tìm  khác để hầu hạ bố   trong ba năm  vắng mặt ? Từ Triết cái kiểu đảo lộn đúng sai, trắng đen của  thật khiến  thấy ghê tởm."
 
Mẹ Từ Triết thấy chúng  vài  liên thủ "bắt nạt" con trai bà , cũng nổi giận.
 
Bà  bật dậy từ  đất, chỉ   mắng: "Lục Hoan! Mày dám chửi con trai tao! Nó là nhà thơ lớn đấy, ngay cả những nhà văn lớn như Tống Lăng cũng xếp hàng chờ để gả cho nó! Mày còn  thế cẩn thận con trai tao bỏ mày đấy, lúc đó mày  cũng   chỗ mà !"
 
Bà  tiếp tục bổ sung vài câu để  vẻ độ lượng: "Nếu bây giờ mày chịu cầu xin tao,  hối cải. Tao sẽ giúp mày xin Từ Triết nhà tao tha thứ,  bỏ mày, chúng  về nhà cũ sống cuộc sống  ."
 
Bàn tính  tính cũng tuyệt thật đó!
 
Vừa  về biệt thự lớn để ở,       giúp việc miễn phí bên cạnh hầu hạ, bà già  quả thật  tham lam!
 
Hơn nữa nếu  đồng ý về với họ, cũng  nghĩa là mặc nhiên công nhận mối quan hệ giữa Từ Triết và Tống Lăng. Sau  sẽ  còn lý do gì để phàn nàn về chuyện  nữa.
 
Một mũi tên trúng ba đích luôn!
 
Từ Triết  nhắc nhở, cũng  theo lời : " ! Lục Hoan, sự nhẫn nại của  cũng  giới hạn! Nếu cô còn u mê  tỉnh ngộ,  sẽ ly hôn với cô! Cùng lắm thì  sẽ   đàn ông đầu tiên trong lịch sử ly hôn!"
 
Cười c.h.ế.t mất, câu  kiếp     từng  .
 
 kiếp     thành công vì  khi ly hôn   chết,   tự động trở thành góa vợ.
 
Nếu như    chấp niệm với danh hiệu , thì kiếp  cứ để    thử một  .
 
"Được, nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy! Từ đại thi nhân đừng    giữ lời đấy nhé. Hôm nay  mặt phóng viên, chúng  đưa  thông báo ly hôn, thế nào?"
 
Từ Triết hoảng hốt: "Cái gì? Cô  gì ? Người  là phóng viên ?"
 
Hết chương
 
Nhóm dịch: Team Qi Qi
 
Edit: Ying
 
Beta: Ngọc Kỳ