lúc đó, tên tu sĩ canh cửa cung kính cất tiếng: "Công t.ử, khách của ngài đến ạ."
Tôn Cử đặt chén rượu xuống, cố lấy chút tỉnh táo: "Mau mời ."
Đám t.ử thế gia cũng vô cùng tò mò về cặp song sinh hồ tộc đắt giá , chúng đồng loạt ngừng tán gẫu, hướng ánh mắt về phía cửa.
Viên tu sĩ mở cửa, chỉ chốc lát , một nam t.ử với hình đĩnh bạt xuất hiện mặt . Hắn đeo mặt nạ, để lộ đường nét xương hàm góc cạnh rõ ràng, đủ để thấy ngũ quan vô cùng mỹ.
Trên nam t.ử toát một cỗ khí phách áp đảo vô hình. Ngay khoảnh khắc bước , dường như lập tức trở thành chủ nhân thực sự của nơi , đè bẹp sự tồn tại của con cháu tu tiên trong phòng.
Rất nhanh, ba còn cũng lượt tiến . Vị nữ t.ử cùng cũng mang mặt nạ, dáng vẻ thoạt vẻ yếu ớt. Dù nhiệt độ Cực Lạc đảo luôn định, nàng vẫn khoác một chiếc áo choàng dài chấm gót, chỉ để lộ nửa khuôn mặt nhỏ nhắn nhợt nhạt. Chiếc áo choàng gần như nuốt trọn lấy hình nàng.
Nàng tỏ quá mức mờ nhạt, khiến ánh mắt của đám t.ử thế gia trong phòng chỉ lướt qua nàng một cái ném thẳng về phía hai con hồ ly tuyệt sắc danh bất hư truyền ở phía , thỉnh thoảng kìm mà liếc nam t.ử đầu.
Bọn chúng vốn đinh ninh đối phương cũng chỉ là t.ử thế gia như , thế nhưng khí tràng của Thương Thư Ly quả thực quá mức khác biệt.
Không ai Thương Thư Ly là một cao thủ Kim Đan kỳ, nhưng đạo hạnh của bậc Kim Đan Đạo quân, dẫu cố tình thu liễm, chèn ép đến mức lộ mảy may, vẫn khó lòng che giấu phong thái siêu phàm thoát tục của chủ nhân.
Thực chính Thương Thư Ly cũng nhận thức điều . Những năm tháng khi che giấu phận dạo chơi khắp Tu chân giới, luôn ý thức đổi khí chất của bản để tránh khác phát hiện. Chỉ là , vì che lấp sự tồn tại của Ngu Dung Ca, cố tình thả lỏng khí tràng mà vẫn luôn đè nén.
Chỉ một chút buông lỏng thôi, cũng đủ để đè bẹp thứ ánh sáng le lói của đám t.ử thế gia trong phòng đến mức chẳng còn lưu chút tàn dư nào. Ngay cả kẻ tu vi cao nhất là Tôn Cử - Trúc Cơ kỳ, cũng trở nên ảm đạm thất sắc.
Sắc mặt Tôn Cử sầm xuống thấy rõ. suy tính , kẻ thể kết giao cùng Triệu công t.ử, cớ thể thu nạp về vây cánh cho ? Nghĩ , gắng gượng sốc tinh thần, : "Thương công t.ử đến , mời bên ."
Đám t.ử thế gia quây quần bên một chiếc bàn dài, dẫu nhường chỗ cho cả bốn cũng vẫn còn dư dả. Tầm mắt Tôn Cử lướt qua Thương Thư Ly, trượt từ Ngu Dung Ca sang cặp song sinh, nở một nụ nhạt: "Thương công t.ử quả là phúc. Bên vốn một vị giai nhân, nay nạp thêm hai mỹ nhân mới nữa."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/ta-doi-tu-tien-gioi-an-trong-nhu-nui/chuong-182.html.]
Hùa theo lời , đám t.ử thế gia thể cợt ồn ào, những ánh mắt dâm tà ngừng săm soi Ngu Dung Ca và cặp song sinh.
Nhất Niệm Vĩnh Hằng, theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
Thù Từ và Mặc Ngọc ngẩng đầu, ánh mắt lạnh lẽo quét qua, khắc sâu diện mạo của từng kẻ mặt tận đáy lòng.
Chúng quá quen với việc những kẻ nhơ nhuốc thèm thuồng, cũng sớm vô cảm điều đó. Thế nhưng, bọn chúng ngàn vạn nên dùng chính ánh mắt dơ bẩn để x.úc p.hạ.m tiểu thư!
Nụ môi Thương Thư Ly mảy may sứt mẻ: "Tôn công t.ử hiểu lầm , đây là xá của tại hạ, giai nhân gì cả."
Đã đến nước , kẻ hiểu lễ nghĩa lẽ nên xin và rút lời bỡn cợt. Không đám t.ử ở Cực Lạc đảo quá lâu nên đầu óc cũng còn minh mẫn , một tên đang ngà ngà say liền ngẩng đầu lên, trêu ghẹo: "Hai con hồ ly tinh là , các cũng là , quả là duyên phận, thảo nào thể tụ họp với ."
Những kẻ khác cũng rộ lên hắc hắc. Dù Ngu Dung Ca luôn đeo mặt nạ, cố gắng hạ thấp sự tồn tại của mặt đám đông, mang một thể ốm yếu rõ ràng chẳng thể nên trò trống gì, thế nhưng đám t.ử thế gia vẫn ý định buông tha nàng. Ánh mắt của chúng dường như mặc định mối quan hệ ám giữa bốn là sự thật.
Thương Thư Ly về phía kẻ cất lời, nhẹ hỏi: "Vị công t.ử là?"
Nam t.ử ngà ngà say vờ vịt chắp tay: "Tại hạ... tại hạ là Ngu Xán, ợ..."
Ngu Xán?
Ngu Dung Ca - từ đầu tới giờ vẫn luôn bất động như tượng gỗ, rốt cuộc cũng chậm rãi ngước mắt lên, lạnh nhạt về phía gã.
Ngu Xán bữa nay chầu chực ít rượu ngon, uống quá chén đ.â.m đầu óc phần mụ mẫm. Hắn loáng thoáng vị của Thương công t.ử cất tiếng: "Có thể gặp Ngu công t.ử ở đây quả thực là duyên phận, kính chư vị một ly."