Không ngờ bà còn kịp thực hiện thì cha già chủ động tìm đến bà , khiến bà nhất thời chút luống cuống.
Đang lúc bà vươn cổ bên ngoài, đột nhiên thấy tiếng của con gái vang lên bên ngoài: "Ông ngoại, ông cẩn thận một chút, đường ạ."
Ngay đó bà thấy tiếng cha bà trả lời con gái: "Cái con bé , con lo lắng thế gì, ông trẻ con , ông tự đường mà."
Chẳng mấy chốc, bà thấy một bóng dáng bước lảo đảo bước từ bên ngoài phòng khách.
Nhìn bóng hình , bà bấy giờ mới đem hình ảnh cha trong ký ức so sánh với hình ảnh hiện tại, đột nhiên phát hiện cha bà thực sự già nhiều.
Mũi bà lập tức cay xè, niềm hối với cha trong lòng cũng ngày một sâu sắc hơn.
Hoa Tân Bạch bước sân cũng nhanh ch.óng thấy con gái đang trong sảnh, hai cha con cứ thế từ một cách, ai chủ động mở lời .
Lý Y Y và Trương Tân Sinh bên cạnh quan sát, hai chị em ai mở lời ngắt quãng sự giao tiếp bằng ánh mắt của hai cha con.
Hoa Tân Bạch con gái hơn hai mươi năm gặp, lòng cũng thấy xót xa, cô con gái hờn dỗi năm nào giờ cũng bà ngoại .
"Thanh Thanh, cha, cha xin ." Câu thốt , Hoa Tân Bạch đột nhiên cảm thấy dường như thoải mái hơn nhiều.
Hoa Thanh thấy câu của cha, lòng càng thêm xót xa, từ trong sảnh bước , vành mắt đỏ hoe gọi một tiếng: "Cha."
Nghe thấy tiếng gọi "cha" cách biệt hơn hai mươi năm , Hoa Tân Bạch mạnh mẽ đáp một tiếng, vành mắt cũng bắt đầu ướt lệ.
"Cha, thực chuyện năm đó cũng là của cha, dù cha cũng là vì cho con thôi. Lúc đó cha của tụi nhỏ đang nhiệm vụ, thể tiết lộ danh tính thật của , mới khiến cha hiểu lầm là đàn ông đáng để gửi gắm cả đời." Giờ nghĩ , Hoa Thanh cảm thấy chuyện vẫn nên trách chồng .
Năm đó nếu trêu chọc bà trong lúc đang nhiệm vụ, chịu sự thật với bà, khiến cha bà tưởng , mới dẫn đến những chuyện đó.
Cùng lúc đó, Trương Thanh Thành đang đột nhiên hắt một cái thật mạnh.
"Không trách con rể, trách cha, là cha tìm hiểu kỹ bắt con bỏ đứa bé, con là vì giận cha mới bỏ nhà , đều là của cha." Hai cha con tranh nhận về .
Lý Y Y và Trương Tân Sinh bên cạnh họ với vẻ dở dở .
"Ông ngoại, , dù là của ai chăng nữa, con hỏi hai một câu, hiện giờ hai gương vỡ lành đúng ạ?" Cô mỉm hai hỏi.
Câu hỏi dứt, Hoa Tân Bạch liền đầy lo lắng về phía con gái .
Hoa Thanh vẻ mặt đầy ngượng ngùng : "Lành với chẳng lành cái gì, đây là cha , cha con gì chuyện thù hận qua đêm, sớm giận ông ngoại con nữa ."
Hoa Tân Bạch thấy câu của con gái, cuối cùng cũng thở phào nhẹ nhõm, tiếp lời: " , cha con thù hận qua đêm."
Lý Y Y và Trương Tân Sinh thấy cảnh cũng mừng cho họ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/thap-nien-70-si-quan-mat-lanh-bi-vo-hien-quan-y-thau-tom/chuong-258.html.]
Thấy sắp đến giờ trưa, Lý Y Y dẫn Trương Tân Sinh - việc nhà - bếp phụ giúp.
Trong bếp, Trương Tân Sinh đống việc bếp núc, lập tức lúng túng, bắt đầu từ Lý Y Y hỏi: "Chị ơi, em việc ạ."
Lý Y Y chỉ rổ rau xanh đặt bên cạnh: "Việc nhặt rau chắc em chứ nhỉ."
Trương Tân Sinh mừng rỡ: "Cái thì ạ, em thấy v.ú Vương ."
Vú Vương là giúp việc nhà họ Trương, nhưng hiện giờ ngoài đều xưng là của nhà họ Trương.
Nhân lúc em trai đang nhặt rau chú ý tới , Lý Y Y tranh thủ lấy từ siêu thị gian một hộp thịt bò và một con cá trắm cỏ lớn nặng 4 cân mần sạch, ngoài còn bảo siêu thị gửi tới một gói gia vị nấu cá dưa chua.
Trương Tân Sinh đang nhặt rau ngẩng đầu lên thấy những thứ tay cô, miệng há hốc, kinh ngạc thốt lên: "Chị ơi, đồ ăn nhà chị cũng quá mất, còn để sẵn nhiều đồ thế trong nhà nữa."
Lý Y Y thấy câu của , mỉm : "Chẳng là hôm nay ông ngoại sẽ qua đây , nên chị chuẩn những thứ thôi."
"Bình thường em thích ăn cay ?" Lúc cô nhớ món cá dưa chua sắp nấu sẽ cay một chút, nên hỏi một câu.
Trương Tân Sinh ngượng ngùng trả lời: "Em ăn cay lắm, nhưng nếm thử thì vẫn ạ."
Lý Y Y xong liền tiếp: "Nếu ăn cay thì cũng , lát nữa chị sẽ trụng ít thịt bò cho em ăn."
Mặc dù cá mần sạch, nhưng vì là nấu cá dưa chua nên cô tự tay thái lát cá.
Sau khi cô thái cá xong, Trương Tân Sinh cũng nhóm lửa theo lời dặn của cô.
"Làm lắm đấy chứ, ít nhất còn giỏi hơn chị, hồi chị đầu nhóm lửa, cứ như đốt luôn cả bếp nhà ." Nhìn em trai ruột nhóm lửa thuận lợi như , Lý Y Y hề tiết kiệm lời khen ngợi.
Trương Tân Sinh chị khen , chút ngượng ngùng gãi gãi đầu, giải thích: "Thực hồi ở nước ngoài em từng học cách nhóm lửa dã ngoại ạ, lúc đó em cùng mấy bạn học nước ngoài cắm trại dã ngoại, việc nhóm lửa là bắt buộc học ạ."
Lý Y Y xong, cuối cùng cũng hiểu tại kỹ thuật nhóm lửa của em trai như .
Có em trai kỹ thuật nhóm lửa phụ giúp, chẳng mấy chốc Lý Y Y nấu xong hai món ăn, cuối cùng còn thêm một bát canh trứng.
Khi hai chị em bưng cơm canh phòng khách, đập mắt là cảnh hai cha con đang bên trong vành mắt đều đỏ, vẻ như mới xong.
Bốn bên bàn ăn, Lý Y Y gắp cho Hoa Tân Bạch mấy miếng cá xương: "Ông ngoại, cay một chút, nếu ông ăn thì đổi sang ăn thịt bò ạ, chấm chút nước tương là ăn ."
Chương 230 Đưa tiền thì tặng nữa
Hoa Tân Bạch thấy cháu ngoại gái quan tâm như , lòng thấy ấm áp: "Hơi cay một chút thì thấm tháp gì, ông từng tuổi , đắng cay gì mà từng nếm qua, ông ăn ."