Lưu Mai mặt dày mày dạn,  Cố Hiểu Thanh mắng xong vẫn  hề hề,  nhai đùi gà   giọng chua ngoa: "Chị dâu , con bé nhà chị lỳ lợm thật đấy!"
Ánh mắt liếc xéo đầy thách thức, bà  nhất quyết  chịu , bộ dạng vênh váo như   "Có  gì  tao ?"
Lý Tuyết Mai định lên tiếng giàn hòa, nhưng Cố Hiểu Thanh  ngăn .
"Thím ơi, cháu lỳ lợm    cần thím phán xét.  cái tài ăn vụng của thím thì cả làng đều  . Thím  'khai tiệc'  chủ nhà, cháu  dám so bì. Mời thím  ngoài   ạ!"
Cô bé kiên quyết  cho Lưu Mai ở . Đối với hạng  như cục phân thối , cô   ý định nhân nhượng.
Trong làng đông đúc các bà các cô, nếu mở đường cho một , những kẻ khác sẽ đua  bắt chước. Không  ai sinh    xa, nhưng bản tính con  vốn dễ  lôi kéo.
Bữa tiệc tân gia trọng đại, Cố Hiểu Thanh  cho phép  một kẻ vô  như thế phá đám.
Lưu Mai thấy Cố Hiểu Thanh  buông tha, trong lòng bực bội vô cùng. Vốn dĩ bà  đến chỉ để kiếm chút đồ ăn,  định gây sự với Lý Tuyết Mai.   căn nhà nguy nga lộng lẫy, lòng  cứ nôn nao khó chịu.
Vừa   một vòng quanh nhà, từ trong  ngoài đều sang trọng bậc nhất làng , Lưu Mai càng thêm ghen tức. Bà  cố ý  mấy câu châm chọc, cậy thế  ai dám  to chuyện.
Ai ngờ  một nhóc con vạch mặt ngay  đám đông. Mắt Lưu Mai lập tức đỏ hoe, nước mắt lưng tròng, dáng vẻ như   ức hiếp.
  miếng đùi gà đang ngậm trong miệng, ai nấy đều phì  - quá lố bịch!
Bà Trương kéo tay Lưu Mai: "Thôi nào, chị lớn tuổi , tranh cãi với con nít  gì? Chủ nhà  khai tiệc, chị  ăn ,   ? Ra ngoài  , kẻo các cụ trong làng thấy  mắng cho đấy!"
Vừa dọa  dỗ, cuối cùng cũng lôi  Lưu Mai .
Lý Tuyết Mai thấy   đang xì xào về con gái ,  danh tiếng "đanh đá" của Cố Hiểu Thanh khó tránh khỏi, vội vàng giải thích:
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/thap-nien-80-con-duong-nghich-chuyen-tai-sinh/chuong-105-long-da-kho-yen.html.]
"Các chị em thông cảm, con bé nhà  tính khí nóng nảy, thấy nhà cửa  xâm phạm là  chịu . Nó còn nhỏ dại, đừng để bụng. Hiểu Thanh,   việc , đừng ở đây quấy rầy!"
Mộng Vân Thường
Cố Quế Hoa bĩu môi: "Chị đừng ngại, ai chẳng  Lưu Mai là đồ vô . Đến tiệc tân gia mà ăn vụng như trẻ con, đáng  mắng! Mọi  tiếp tục , khách sắp đến đông ."
Lời   an ủi Lý Tuyết Mai,  khiến bà mang ơn .
Cố Hiểu Thanh  hì hì bỏ . Nhiệm vụ  thành, cô tiếp tục công việc  giao.
Dân làng lục tục kéo đến, hầu hết đều mang theo quà mừng - nào trứng gà, khăn mặt, bánh bao... đơn giản nhưng đầy tình cảm.
Các mâm cỗ dần đông đúc. Trong sân, trưởng thôn, đội trưởng cùng các chức sắc  tề tựu đông đủ. Cố Hiểu Thanh bắt đầu xếp t.h.u.ố.c lá và rượu lên từng bàn, chuẩn  khai tiệc.
 lạ , ông bà Cố vẫn  xuất hiện.
Cố Như Sơn và Khương Tú Lan đến từ sớm, nhưng  hề giúp đỡ gì, chỉ lo  quanh nhà ngắm nghía từ  xuống .
Khương Tú Lan trong lòng đầy ghen tị. Trước đây  tin Cố Như Hải xây nhà, bà   để ý lắm - nhà cửa ai chẳng ?
 dạo gần đây, lời đồn về tòa nhà hai tầng sang trọng khiến bà   thể bình tĩnh.
Hôm nay tận mắt chứng kiến, Khương Tú Lan càng thêm chua xót.
Bà  hậm hực liếc  chồng - đồ bất tài,   vắt tiền từ   giàu   , chỉ suốt ngày rượu chè be bét.
Trong lòng chợt lóe lên ý nghĩ: Nếu bắt Cố Như Hải tiết lộ bí quyết  ăn, nhất định sẽ kiếm bộn tiền. Nghe  đó là bí phương gia truyền nhà họ Lý...
 điều kỳ lạ là ông bà Cố vẫn  đến. Dù  đây cũng là tiệc mừng nhà mới của con trai cả, hai cụ  thể nào vắng mặt như thế .
Ngay cả Cố Như Sơn - dù  giúp đỡ gì - cũng  đến cho  lệ, kẻo thiên hạ dị nghị.