Một khi Quỷ Vực hình thành, quỷ hồn bên trong sẽ tiến hóa nhờ oán khí nồng đậm, quỷ bình thường cũng sẽ c.ắ.n nuốt lẫn để biến thành lệ quỷ oan hồn. Lệ quỷ lý trí còn đỡ, "oan đầu nợ chủ", chứ loại mất trí vì khát m.á.u thì sẽ g.i.ế.c vô tội vạ.
Đây là bệnh viện, nhà tang lễ. Bất kể ngày đêm, bệnh viện luôn đông nghẹt . Nếu nơi thật sự biến thành Quỷ Vực...
Nghĩ đến khả năng đó, Bạch Trân Trân cảm thấy lạnh toát cả . Bệnh viện ở khu vực sầm uất của quận Sa Điền, xung quanh là hàng quán và nhà dân san sát, lên một chút nữa là phố thương mại nhộn nhịp nhất. Nếu Quỷ Vực hình thành và mở rộng theo mạng nó nuốt chửng, e rằng cả khu phố đó cũng sẽ nuốt chửng theo.
Bạch Trân Trân: "..." Kẻ màn gây động tĩnh lớn thế , rốt cuộc là mưu đồ gì?
Nghĩ đoạn, nàng sang nghiêm túc với Ông Tấn Hoa: "Sếp Ông, nghi ngờ kẻ dùng tà thuật hại ở đây, mục đích rõ, nhưng nếu thành công thì sẽ nhiều c.h.ế.t. nghĩ phía cảnh sát nên coi trọng chuyện ."
Vẻ mặt Ông Tấn Hoa trở nên nghiêm trọng, ông hỏi thẳng: "Bạch tiểu thư, cô cách nào giải quyết ?"
Bạch Trân Trân lắc đầu, chỉ Từ Phong: "Sếp Ông đề cao quá . Vấn đề của Từ Phong còn chắc giải quyết xong, gì đến chuyện ở bệnh viện . chỉ thấy nó , còn chỗ nào thì chịu. Các sếp nên tìm đại sư thực thụ ."
Nếu nàng năng lực đó để nhận thù lao cố vấn đặc biệt cao ngất ngưởng thì nàng nhận , vấn đề là nàng đủ trình. Có bao nhiêu bản lĩnh thì ăn bấy nhiêu cơm thôi.
Dưới sự chỉ dẫn của Ông Tấn Hoa, Trần Tiểu Sinh lái xe đến lầu nhà Từ Phong. Nhà Từ Phong ở cao ốc Thiên Nguyên, cách cao ốc Xương Mậu nhà Bạch Trân Trân xa, lái xe chỉ mất năm phút. Ông Tấn Hoa cũng ở đây, là hàng xóm đối diện cửa với Từ Phong.
Là bạn kiêm đồng nghiệp kiêm hàng xóm, Ông Tấn Hoa dĩ nhiên chìa khóa nhà Từ Phong. Cả nhóm thuận lợi nhà. Ông Tấn Hoa đưa Từ Phong phòng ngủ, khi trở thấy Bạch Trân Trân đang vẻ mặt ghét bỏ gạt đống quần áo bẩn sofa sang một bên, ông vội vàng tiến tới dọn dẹp nhanh gọn. Sau đó, ông cầm thùng rác thu dọn vỏ hộp cơm, chai bia vứt bừa bãi bàn. Bận rộn vài phút, phòng khách cuối cùng cũng .
Bạch Trân Trân sự thuần thục của Ông Tấn Hoa, tặc lưỡi: "Sếp thường xuyên dọn dẹp giúp ?"
Ông Tấn Hoa gật đầu: "Chúng ở gần , cũng là tiện tay thôi."
Bạch Trân Trân gật đầu, quan sát căn nhà. Gia cảnh Từ Phong chắc cũng khá giả, căn hộ rộng chừng trăm mét vuông, thoáng đãng, chỉ điều chủ nhân quá lười, khiến căn nhà dù trang trí xa hoa vẫn bẩn thỉu lộn xộn.
"Bạch tiểu thư, A Phong ? Khi nào mới tỉnh?" Ông Tấn Hoa vẫn lo cho bạn , Từ Phong như sắp tắt thở thế , lo .
Bạch Trân Trân lắc đầu: "Không , khí huyết hao tổn quá nặng. Nếu hương tro thì lấy một ít cho uống."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/thap-nien-90-xuyen-thanh-nhap-liem-su-o-huong-giang/chuong-121-truyen-nu-bat-truyen-nam.html.]
Nói đoạn, nàng sực nhớ điều gì, sang xòe tay với Trần Tiểu Sinh: "Đưa một túi chu sa đang mang ."
Mắt Trần Tiểu Sinh trợn ngược, theo bản năng bịt c.h.ặ.t túi áo: "Sư phụ, đây là bùa hộ mệnh cho mà!" Đã cho sư phụ còn đòi ?
Bạch Trân Trân: "... Lát nữa đưa cái khác cho , giờ đưa đây ."
Trần Tiểu Sinh miễn cưỡng đưa túi chu sa cho nàng. Bạch Trân Trân chuyển ngay cho Ông Tấn Hoa: "Đặt cái lên n.g.ự.c , chắc sẽ giúp sớm tỉnh ."
Hiện tại dương khí của Từ Phong yếu, cần bổ sung gấp. Cách nhất là dùng m.á.u gà trống, nhưng đêm hôm thế đào m.á.u gà tươi?
"Cần loại hương tro nào?" Ông Tấn Hoa vẫn nhớ chuyện hương tro nên hỏi kỹ.
"Hương tro từ nhang dây, nhất là loại cúng thần phật, thời gian càng lâu càng ."
Phồn hoa như mộng lưu quang tận.
Ở Hương Giang, nhiều gia đình bàn thờ thần phật, nhưng Từ Phong tin mấy thứ nên nhà cửa "sạch bóng", chắc chắn tìm .
Ông Tấn Hoa đáp: "Nhà , để lấy."
Nói xong ông chạy về nhà , một lát ôm một cái lư hương bằng đồng . Nhìn vết khói ám lư hương, chắc hẳn dùng lâu .
Bạch Trân Trân nhướng mày: "Không ngờ sếp Ông cũng tin cái ?"
Ông Tấn Hoa gật đầu: "Bà ngoại là một bà cốt tiếng ở quê, từ nhỏ lớn lên bên cạnh bà."
Bạch Trân Trân: "... Hóa là truyền thống gia đình, hèn gì sếp tin. Vậy sếp học chiêu nào từ bà ngoại ?"
Ông Tấn Hoa đáp: "Môn phái của bà ngoại quy định: Truyền nữ bất truyền nam."