Thiên Tai Ập Đến, Nông Nữ Làm Ruộng Trong Núi Sâu - Chương 113: Thạch phỉ thúy
Cập nhật lúc: 2026-04-18 11:07:30
Lượt xem: 6
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7AXPDCwPVA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
“Thạch? Là loại thạch bằng bột đậu Hà Lan, bột khoai lang ?” Trần Ngọc Trân cảm thấy kỳ lạ.
“Cũng chút khác biệt, nó tên là xú hoàng kim còn gọi là lá bồ câu, đậu phụ sài. Vò nát lá của nó hoặc ép lấy nước, lúc ngửi sẽ thấy mùi hôi, cho thêm chút nước tro bếp là thể thành thạch.”
Kiếp gọi nó là lá bồ câu, thành đậu hũ phỉ thúy, thể trộn với đường trắng hoặc dầu ớt, nhiều cách ăn, lá của nó công dụng thanh nhiệt giải độc.
Trần Ngọc Trân xong, vui mừng : “Vậy đây đúng là một thứ !”
Hai hái đầy một giỏ lá bồ câu, trong lúc đó, Hạ Thanh Nguyệt chi tiết cách đậu hũ phỉ thúy cho Trần Ngọc Trân .
Nửa giờ , họ thu l.ồ.ng cá.
Vì thời gian ngắn nên bắt nhiều cá, chủ yếu là cá con, cá dài bằng chiếc đũa thì bảy tám con, tôm sông, hến, ốc đá cũng một ít.
Buổi chiều bên ngoài đông , họ sợ gặp đám trong sơn trại nên ở lâu, vội vàng về.
Đi nửa đường, Trần Ngọc Trân : “Thanh Nguyệt, chỗ chúng cá khô, cháu mang một ít về .”
“Thôi ạ, cháu lấy sáp ong và hai cây gậy sắt về là .”
Trước khi nàng đặc biệt mang theo gậy sắt, đỡ thêm một chuyến: “Thúc, thẩm, cháu lối về đây, hai về .”
“Một cháu đấy?” Trần Ngọc Trân Hạ Thanh Nguyệt đang cõng một thùng nước, tay xách hai thùng.
“Giữa đường nếu mệt thì thể nghỉ một chút.”
Lý Bản Phúc : “Thanh Nguyệt, bắt đầu từ sáng mai, cháu cứ đến gần hố đất chúng đến, sẽ gánh nước qua đó, đỡ cho cháu chạy xa như , dù sáng nào cũng gánh nước mà.
Lúc đó còn sớm, bên ngoài ai, an hơn.”
“Vậy thì phiền hai quá.”
Hạ Thanh Nguyệt vốn định từ chối, nhưng phu thê Lý Bản Phúc ngươi một câu một câu khuyên nhủ, khiến nàng cơ hội chen lời.
Cuối cùng, chuyện cứ quyết định như thế.
Trước khi chia tay, Trần Ngọc Trân đột nhiên đặt một vật bọc vải xanh mặt Hạ Thanh Nguyệt nhanh ch.óng chạy .
Hạ Thanh Nguyệt ngơ ngác.
Nàng cúi xuống mở tấm vải xanh , đó là một cái giỏ rau lớn đựng hai hũ mật ong, những chỗ trống còn trong giỏ chất đầy sáp ong vun lên như một ngọn núi nhỏ, đỉnh núi đó còn cắm đầy những con cá khô dài bằng chiếc đũa.
“Thẩm!”
Gọi một tiếng, nàng ngước mắt về phía hai phu thê rời nhưng họ chạy xa .
Hai phu thê sợ Hạ Thanh Nguyệt nhận những thứ nên cố ý chuẩn từ . Nếu lo một nàng mang nổi nhiều đồ, họ mang hết bộ sáp ong cho nàng .
Nhìn chằm chằm giỏ rau một lúc, Hạ Thanh Nguyệt cong môi : “Cảm ơn hai .”
Nàng nhấc giỏ rau lên khoác tay, nặng.
Nàng dứt khoát lấy thùng nước trong gùi , đặt giỏ rau xách hai thùng nước tay.
Cứ như , nàng mang theo nước, một ít lá chút chít và lá bồ câu trở về hố trời.
Trên đường , sợ nước đổ ngoài nên nàng cẩn thận, vì mà tốc độ chậm .
Có Hắc Hắc cảnh báo, hễ gặp là nàng trốn , đợi mới .
Hơn một giờ , một một ch.ó trở về hố trời, lúc trời chạng vạng.
Nàng dỡ đồ xuống, phịch xuống đất, thở hổn hển: “Phù... Mệt c.h.ế.t , môi trường sinh tồn ngày càng gian khổ!”
Mồ hôi trán ngừng tuôn rơi, lau chảy, cả khuôn mặt đỏ nóng.
Nghỉ ngơi năm phút, nàng chạy đến cầm cốc nước bằng trúc bàn ăn lên uống ừng ực cho đến cạn, uống xong cảm thấy dễ chịu hơn nhiều.
Hai thùng nước mang về ít nhiều cũng đổ một ít, nàng đặt chúng cạnh thùng lọc nước, đổ một ít nước bẩn để lọc.
Việc lọc nước cần thời gian, lát nữa qua xem một chút đổ thêm nước bẩn .
Nàng băm ít cỏ dại cho gà, vịt, thỏ ăn, tiện thể xem đám trứng thụ tinh ấp nở thế nào .
Đợi thêm một thời gian nữa là chúng sẽ nở.
Trời vẫn còn sớm, nàng vội vàng xử lý sáp ong để nến.
Mải mê một hồi, bụng đói cồn cào, trưa nay nàng chẳng ăn bao nhiêu.
Lá bồ câu và lá chút chít thể để lâu . Lúc ở bờ sông, nàng và Trần Ngọc Trân ngược lên thượng nguồn, tìm một nơi nước sông khá sạch để rửa chúng.
Bên ngoài nước thì cứ dùng nước bên ngoài.
Lá chút chít đặt lên kệ bếp, lát nữa sẽ xào chay, phần rễ rửa để sang một bên, mai sẽ phơi khô.
Nàng lấy một nắm tro bếp cho bát lớn, thêm lượng nước đủ để cho lắng xuống.
Trong một cái chậu gỗ, nàng đổ ít nước đun sôi để nguội , dùng tay rửa sạch vò mạnh lá bồ câu cho nước, càng vò về nước cốt càng đặc.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/thien-tai-ap-den-nong-nu-lam-ruong-trong-nui-sau/chuong-113-thach-phi-thuy.html.]
Nước tro bếp lắng từ từ đổ nước lá bồ câu, đồng thời dùng đũa khuấy đều theo chiều kim đồng hồ để sang một bên cho tự đông .
Món chính buổi tối là thạch phỉ thúy. Nàng hấp khoai mài và trứng gà vịt cho Hắc Hắc, còn hấp thêm một con cá khô và một nắm tôm khô để món mặn.
Tà dương khuất bóng, màn đêm lặng lẽ buông xuống.
Nàng dùng mỡ heo xào một đĩa rau chút chít.
Bắt đầu ăn tối.
Thạch xong màu xanh biếc trông bắt mắt, chỉ thôi thấy thèm. Nàng dùng nốt chút tương tía tô cuối cùng trộn , thơm cay, vô cùng ngon miệng.
Tương hồ tiêu núi ăn hết từ mấy hôm .
Có mật ong thì thể trộn thành vị ngọt, nhưng hôm nay nàng chỉ ăn gì đó đậm vị, lẽ là do bữa trưa ở nhà Trần Ngọc Trân quá nhạt nhẽo, đến cả món lá chút chít xào qua loa cũng thấy ngon miệng lạ thường.
Thạch ăn mát sảng khoái, là một món giải nhiệt tuyệt vời, nàng ăn kèm với rau hết sạch cả đĩa.
Ăn xong, trời tối hẳn.
Nước từ thùng lọc nhỏ giọt ngày càng ít, nước bẩn bên trong sắp lọc xong, nàng đổ thêm một ít để lọc tiếp.
Thời gian vẫn còn sớm, nàng loay hoay với mấy cây trúc, thêm thanh sắt mang từ nhà Lý gia đến nên thuận tiện hơn nhiều. Nàng dùng rìu, khống chế lực đạo gõ xuống, một cái lỗ tạo thành.
Nếu cần lỗ lớn hơn, nàng sẽ tiếp tục đục dọc theo lỗ để mở rộng diện tích.
Nhìn thì đơn giản nhưng đòi hỏi lực đạo tay cao.
Lọc một thùng nước sạch, Hạ Thanh Nguyệt dọn dẹp qua loa ngủ, sáng mai dậy sớm.
…
Hôm .
Trời còn sáng, Hạ Thanh Nguyệt dậy hấp trứng bữa sáng, đun một nồi nước để nguội, cho gà vịt ăn xong nàng mang đủ đồ đạc ngoài.
Nàng đến gần hố đất, Hắc Hắc lập tức lẻn bụi cỏ phía .
“Hắc Hắc.” Lý Bản Phúc từ trong bụi cỏ dậy, ban nãy ông thấy tiếng động, tưởng là khác nên cảnh giác trốn .
Ông cõng một thùng nước, xách hai thùng nước , cổ tay còn treo một giỏ rau.
Hạ Thanh Nguyệt bước nhanh tới chào hỏi: “Thúc, thúc đến sớm thật!”
“Buổi tối ngủ sớm nên dậy sớm. Thanh Nguyệt , chá mang mấy thứ về ăn .” Lý Bản Phúc ha hả đưa giỏ rau và một cái thùng gỗ .
Trong giỏ rau mấy con cá khô dài gói bằng một cái lá lớn cùng một ít rau dại rửa sạch.
Trong thùng gỗ là một tảng sáp ong.
Hạ Thanh Nguyệt thấy tảng sáp ong, kinh ngạc : “Thúc, thúc đưa cả thứ cho cháu nữa?”
“Không thứ gì đáng giá, cháu dùng thì cứ lấy mà dùng, thì lãng phí.”
“Nó thể dùng để nến thắp sáng đó ạ, để cháu dạy thúc cách ...”
Lý Bản Phúc : “Ta đuốc, đuốc còn sáng hơn. Thanh Nguyệt, cái cháu cứ yên tâm cầm lấy mà dùng.”
Thấy ông , Hạ Thanh Nguyệt cảm kích nhận lấy.
“Cháu cũng thứ tặng hai .” Nàng dỡ gùi xuống, bên trong chứa hơn ba mươi cân khoai mài, hai miếng thịt lợn muối nặng hơn tám cân, cả nạc lẫn mỡ.
Tuy nàng muối nhưng tiện lấy cho họ, đó là muối tinh.
Vào thời buổi , muối thô để ăn là may mắn lắm , lấy muối tinh dọa họ sợ c.h.ế.t khiếp mới lạ.
Không tiện trực tiếp đưa muối, nàng liền nảy ý , nghĩ đến việc thể đưa thịt muối, trong đó cũng muối.
“Chỗ cháu còn một ít khoai mài và thịt muối, hai cầm về ăn .”
“Đồ như , cháu cứ giữ mà ăn, chúng đồ ăn .”
“Nếu thúc nhận, thì chỗ cá và rau dại cháu cũng nhận.” Nàng dối đổi sắc mặt:
“Thịt muối từ năm ngoái, vẫn còn một ít. Bây giờ trời nóng lên , để lâu , nhỡ giòi bọ thì vứt , chi bằng ăn hết cho . Thúc, mau nhận lấy !”
Hai mắt to trừng mắt nhỏ, chằm chằm xem ai chịu thua .
Lý Bản Phúc vội : “Đồ như cháu ăn còn đủ, cho chúng nhiều thế? Thanh Nguyệt, nhận tấm lòng của cháu, khoai mài và thịt muối thì cháu mang về .”
“Chỗ cháu vẫn còn, thúc cứ nhận ạ.”
“ , Thanh Nguyệt. Hôm qua Ngọc Trân dùng cái lá gì đó thạch, ăn mát lạnh, ngon lắm!”
“Dù ngon đến mấy thì trong thời gian ngắn cũng thể ăn liên tục quá nhiều .” Hạ Thanh Nguyệt đưa một tay chủ động nhận lấy giỏ rau, nhân cơ hội đẩy chiếc gùi về phía Lý Bản Phúc.
Không thể cứ giằng co mãi thế , Lý Bản Phúc đành thỏa hiệp.
Hai trò chuyện vài câu chia tay, đồng thời hẹn một địa điểm gặp mặt khác. Nơi khá gần hang động , họ sợ một ngày nào đó sẽ gặp đám sơn phỉ trong trại.