Thiên Tai Ập Đến, Nông Nữ Làm Ruộng Trong Núi Sâu - Chương 163: Đến bãi lau sậy
Cập nhật lúc: 2026-04-20 20:48:11
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7AXPDCwPVA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Hạ Thanh Nguyệt gật đầu: “Thẩm, một thời gian nữa cháu sẽ xuống , nhớ bảo trọng đấy.”
“Cháu ngoan, đừng lo cho chúng , cháu ở núi cẩn thận nhiều .” Trần Ngọc Trân dịu dàng .
Sau khi từ biệt nhà Lý gia, Hạ Thanh Nguyệt và Hắc Hắc bước lên con đường lên núi, để đến hố trời vượt qua ba ngọn núi.
Hắc Hắc thuộc lòng đường , nàng cứ theo nó là , sợ lạc.
Vượt qua hai ngọn núi, đường thể thấy rau dại, nhưng rau tể thái, rau hôi hôi, bồ công , hành dại ít đến đáng thương, ngay cả diếp cá mà nàng thích cũng chẳng thấy , đều thôn dân đào hết.
Vừa ngó nghiêng, nàng đột nhiên thấy bãi cỏ ven đường thứ gì đó màu sẫm hơn cỏ xanh, qua giống như rêu nhưng kỹ thì giống mộc nhĩ.
“Đây là rau địa bì ?”
Nàng vui mừng rộ lên, tới xem thử. Từ giữa đám cỏ thấy mặt đất bên trong cũng , vạch cỏ , bên trong hiện cả một mảng rau địa bì.
Bên cạnh một cây cổ thụ cao lớn, cành lá sum suê. Gần đây trời cứ âm u, đoán chừng là sắp mưa, buổi sáng cây cỏ đọng sương khiến cho khu vực khá ẩm ướt.
Rau địa bì còn tên là mộc nhĩ đất, là một loại rau dại ngon, nhược điểm là rửa phiền phức vì nó bám đầy cát bụi và tạp chất.
Nàng dừng , xổm xuống giữa bụi cỏ bới rau địa bì, hái đầy một giỏ.
Sắp đến rừng trúc ở khu vực hố trời, nàng rẽ sang đó xem măng và nấm báo mưa .
Qua mấy tháng mùa đông, nấm báo mưa ăn hết, măng khô còn vài cân, măng chua thì còn nữa.
Đang là mùa xuân, măng mới mọc là tươi ngon nhất.
Rừng trúc.
Không thấy nấm báo mưa , ngược dấu vết cùng với những hố đất do đào măng để , qua cũng ít. Nàng tìm kỹ một hồi, miễn cưỡng tìm vài b.úp măng mới nhú.
Măng trúc chắc là nạn dân núi đào . Bọn họ từng sống núi, quen thuộc địa hình, nơi nào sản vật .
“Xem đến đào sớm hơn.”
Nàng đào mấy b.úp măng tìm mang về cất bước về phía dòng suối.
Nàng đến bên bờ suối, nước suối róc rách trong vắt thấy đáy, thỉnh thoảng thể thấy vài con cá nhỏ từ kẽ đá chui vèo một cái bơi mất.
“Lại thể dùng l.ồ.ng bắt cá , gà vịt lộc ăn đây.”
Số gà vịt còn nàng định g.i.ế.c ăn nữa, cứ để chúng đẻ trứng thụ tinh ấp thêm nhiều gà con, vịt con.
“Không bãi lau sậy thế nào .” Nàng ngẩng đầu trời: “Vẫn còn sớm, lát nữa thể qua đó xem thử.”
Bẻ một bó cành liễu, mang về bàn chải đ.á.n.h răng mới.
Cây liễu đ.â.m từng chùm chồi non, màu xanh tươi mát mang sức mạnh chữa lành, chúng tâm trạng nàng cũng lên.
Mầm liễu non tác dụng cầm m.á.u giảm đau, thanh nhiệt giải độc, tiêu thũng lợi tiểu.
Mầm liễu non mấy cây vặt gần hết, nó thể t.h.u.ố.c, thể dùng rau dại để ăn.
Tiếp đó, nàng đến nơi năm ngoái tìm nấm bào ngư hoang dại bên bờ suối nhưng thật đáng tiếc, thấy nấm bào ngư mộc nhĩ mà chỉ một ít nấm thanh đầu, nấm hồng, nàng hái sạch hết bộ.
Gần đó tìm thêm sản vật gì nữa, nàng bộ nửa giờ để hố trời.
Đàn gà vịt trong chuồng gia cầm thấy tiếng nàng về liền kêu quang quác ầm ĩ.
“Tới đây, tới đây, đừng kêu nữa!”
Hạ Thanh Nguyệt cất đồ đạc xong liền chuồng gia cầm băm rau, thức ăn cho chúng. Khi ăn , chúng mới im lặng.
Nàng từ phòng chứa đồ lặt vặt tìm chiếc l.ồ.ng bắt cá, đeo cung tên, xách giỏ và thùng gỗ gọi Hắc Hắc cùng ngoài.
Trước tiên đặt l.ồ.ng cá ở dòng suối, đó xuất phát đến bãi lau sậy.
Một lúc lâu , họ đến bãi lau sậy, đường gặp ai.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/thien-tai-ap-den-nong-nu-lam-ruong-trong-nui-sau/chuong-163-den-bai-lau-say.html.]
Cỏ lau bay phất phơ chui bên trong, nàng quan sát mặt đất, phát hiện một vài dấu chân còn mới, cả dấu chân và dấu chân gà vịt.
Không thấy mấy măng lau, những cái thấy nàng đều hái hết, gà vịt khá thích ăn món .
Đi một đoạn, Hắc Hắc đột nhiên chạy về một hướng, cuối cùng dừng ở một nơi dễ thấy. Ở đó một đống lá lau khô héo chất dày, nó dùng chân cào đống lá , dần dần, mấy quả trứng màu trắng hiện mắt.
Trứng gà rừng, trứng vịt trời!
Hạ Thanh Nguyệt rạng rỡ, phản ứng đầu tiên của nàng là quanh xem ai chạy tới nhặt mấy quả trứng lên.
“Hắc Hắc, tìm tiếp xem.”
Dưới sự dẫn dắt của Hắc Hắc, nàng tìm thêm mấy quả trứng ở hai nơi khác.
Đi qua khu đất đây thường bắt gà vịt, tay nàng ngứa ngáy, luyện b.ắ.n cung.
Nấp trong bóng tối rình một lúc, cuối cùng cũng đợi hai con vịt trời bay đến, chúng cúi đầu mổ đất tìm côn trùng ăn.
Hạ Thanh Nguyệt nhẹ nhàng giương cung tên, nheo một mắt, nhắm mục tiêu, trong lòng thầm nhẩm những kỹ thuật Lý Bản Phúc dạy, tư thế cũng theo đó đổi, căng như dây cung.
Vút...
Mũi tên bay , b.ắ.n một đoạn ngắn kinh động lũ vịt trời. Chúng kêu quang quác, đập cánh chuẩn bay lên.
Tốc độ mũi tên nhanh, ngay khi con vịt trời bay lên bao lâu, mũi tên lao về phía một con.
Tim nàng như treo ngọn tóc.
Mũi tên sượt qua lớp lông tơ cánh con vịt, hình nó lảo đảo mấy cái bay v.út lên cao.
Mũi tên lẻ loi rơi xuống đất.
Trong lòng Hạ Thanh Nguyệt chút tiếc nuối nhưng nàng nản lòng: “Không , đây mới chỉ là bắt đầu thôi mà. Làm bất cứ việc gì lúc đầu cũng là khó khăn nhất.”
Hôm nay thời gian eo hẹp, nếu nàng ở dùng cung tên săn b.ắ.n .
Xác định ở đây gà vịt, rảnh rỗi sẽ bắt.
Trở về theo đường cũ, len lỏi giữa những đám lau sậy, đột nhiên, Hắc Hắc chạy lên phía , cảnh giác về phía bên .
Nàng ghé tai lắng , đang bắt gà rừng vịt trời.
Tuy rằng bây giờ núi vắng và yên hơn nhưng nàng vẫn tiếp xúc với lạ ở bên ngoài, vì , một một ch.ó lặng lẽ rời .
Trở bên suối, mặt trời lặn về phía tây, nàng xuống suối nhấc l.ồ.ng cá lên. Hai cái đầu tiên nhẹ, cái thứ ba nặng hơn một chút.
Hắc Hắc ngửi thấy mùi tanh của cá, vui vẻ chạy vòng quanh chiếc l.ồ.ng.
“Hắc Hắc, vui thế ? Tối nay bữa thịnh soạn cho ngươi ăn nhé? Tiếc là hôm nay thời gian gấp, nếu bắt ít cua .”
Nhớ món hải sản sông cay nồng năm ngoái, nàng thèm đến nuốt nước bọt ừng ực.
Về đến nhà, hơn mười quả trứng gà vịt cất cẩn thận. Từ khi gà vịt ít , trứng cũng ít theo, sắp đủ cho Hắc Hắc ăn .
Nàng tìm cái chậu gỗ đây dùng để đựng cá, đổ cá trong l.ồ.ng . Hai cái l.ồ.ng nhẹ chỉ cá nhỏ, vài con hến vàng và ốc đá, hai ba cân. Vừa đổ , lũ cá nhỏ nhảy nhót tưng bừng.
May mà nàng né nhanh, tránh để nước cá tanh b.ắ.n .
Cái l.ồ.ng thứ ba nhiều hơn một chút, con dài nhất cũng ngắn hơn chiếc đũa một chút, sáu con.
Cá lớn cá nhỏ lựa riêng.
Cá lớn nàng để tối nấu canh ăn, cá nhỏ cho nồi luộc chín cho Hắc Hắc ăn, còn gà vịt thì ăn sống.
Trong lúc cá đang nấu bếp, nàng bưng chậu gỗ và rổ rá giếng rửa rau địa bì. Rửa thứ tốn nước, ở bên giếng sẽ tiện hơn.
Ao nước và giếng nước ở gần , tay thì rửa rau địa bì nhưng nàng thường xuyên ngẩng đầu cái ao trống .
“Đã đến lúc cải tạo cái ao .”