THIÊN TAI LIÊN MIÊN CHỐN CỔ ĐẠI KHI ĐI CHẠY NẠN - Chương 22: Chuột dịch 4.

Cập nhật lúc: 2026-02-14 09:51:03
Lượt xem: 2

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Sáng sớm, một tia nắng mai khẽ rớt Tô Tiểu Tiểu, nàng nheo nheo mắt, ngáp một cái chậm rãi dậy. Mở mắt , nàng thấy Tô lão tam xếp bộ nồi niêu xoong chảo dùng tối qua lên xe đẩy. Nàng xỏ giày, kéo Ngô thị vệ sinh, khi trở về thì chuẩn xuất phát.

Tô Tiểu Tiểu nhờ Ngô thị giúp bó xà cạp ở bắp chân, kỹ thuật của nàng thực sự là nỡ thẳng. Khoảng thời gian , trong thôn đều bó chân để đường, ai nấy đều cảm nhận cái lợi của việc . Những xót vải giờ cũng im lặng tiếng, mỗi ngày khi lên đường đều tự giác bó chân thật kỹ.

Thôn trưởng hai ngày nay tâm tình . Bọn họ càng tiến gần đến trấn Bình Du thì lượng x.á.c c.h.ế.t đường càng nhiều, nhưng tuyệt nhiên vẫn chẳng thấy bóng dáng một sống nào.

Theo tốc độ tiến quân hiện tại, lẽ chiều mai bọn họ sẽ đến trấn Bình Du. Không con đường phía , gương mặt thôn trưởng đầy vẻ sầu lo.

Đến giờ nghỉ trưa, thôn trưởng bảo Vương Hữu Võ dẫn vài lên phía xem nơi nào thích hợp để dừng chân . Không lâu , bọn Vương Hữu Võ trở về.

"Cha, phía núi đằng thể nghỉ ngơi , thêm một đoạn nữa một ngôi làng, chúng xem ?"

Thôn trưởng vội vàng hỏi: "Có thấy khói bếp bốc lên ?"

Hiện tại đang là giờ nấu cơm, nếu trong làng sống, hẳn khói bếp.

Vương Hữu Võ lắc đầu: "Không thấy, cha, là chúng thám thính một chút !"

Thôn trưởng gật đầu, bảo y gọi thêm mấy lanh lợi cùng . Nghĩ một hồi, ông gọi thêm cả Tô lão tam, vì Tô lão tam đầu óc linh hoạt, lẽ sẽ phát hiện những thứ mà khác bỏ lỡ.

Tô Tiểu Tiểu cha sắp làng, liền đưa cho ông một túi nhỏ chứa tro bếp tích trữ bấy lâu: "Cha, các làng nhất định cẩn thận. Nếu gặp sống thì cũng đừng gần, cứ từ xa mà trò chuyện. Nếu chẳng may chạm thứ gì bẩn thỉu thì rắc tro bếp lên, tuy hiệu quả lớn nhưng dù cũng chút tác dụng."

Tô lão tam nhận lấy túi vải, cầm theo liềm : "Được , cha ngươi cũng ngốc!"

Thôn trưởng thấy bọn họ khuất, liền hô hào di chuyển đến nơi nghỉ chân, nhưng cho bọn họ dỡ hành lý xuống ngay. Ông đợi bọn Vương Hữu Võ về, xác nhận nguy hiểm mới tính tiếp.

Thấy nửa canh giờ trôi qua vẫn thấy bóng dáng bọn họ , thôn trưởng bắt đầu sốt ruột, đang định cử xem thử thì thấy bọn họ về.

Khăn vải che kín mặt nên rõ sắc mặt, nhưng thôn trưởng thấy chân mày ai nấy đều khóa c.h.ặ.t thì tình hình lẽ mấy lạc quan.

"Thế nào ? Lại là một ngôi làng ?"

Vương Hữu Võ cha , thốt nên lời. Tô lão tam thấy bọn họ đều khó mở miệng, bèn lên tiếng: "Thôn trưởng, chúng đừng nghỉ ở đây nữa, hãy đường vòng tránh ngôi làng phía ."

"Ngôi làng đó vấn đề gì ?" Thôn trưởng thắc mắc, tại vòng.

Tô lão tam hít một sâu, mới chậm rãi kể sự tình xảy .

Khi bọn Tô lão tam đến cổng làng, bọn họ ngửi thấy một mùi hôi thối nồng nặc. Mùi bọn họ quá quen thuộc, chính là mùi x.á.c c.h.ế.t phân hủy suốt dọc đường .

Bọn họ dám làng, chỉ ở cổng hô hoán vài tiếng, đợi một hồi lâu thấy động tĩnh gì mới định về.

lúc bọn họ xoay định , một nam nhân trung niên đột nhiên cầm cuốc từ trong làng lao , gào thét đòi bọn họ đền mạng.

Bọn Tô lão tam giật nảy . Sau khi hồn, mấy định xông lên bắt giữ y, nhưng Tô lão tam lập tức ngăn . Con gái dặn , tiếp xúc gần với lạ.

Y bảo tránh xa nam nhân , cả đám cắm đầu chạy, nam nhân ở phía đuổi theo gắt gao. Bọn họ dám dẫn về nơi nghỉ chân, nên cứ chạy quanh cổng làng mất hơn nửa canh giờ.

Nam nhân thực sự chạy nổi nữa, chống cuốc thở dốc. Tô lão tam nhân cơ hội hỏi y tại đuổi đ.á.n.h bọn họ.

"Phì! Cái lũ thiên sát các còn mặt mũi mà hỏi ? Nếu các chạy đến đây, trấn Bình Du chúng thể bùng phát ôn dịch? thê nhi già trẻ nhà đều c.h.ế.t hết . Ông trời mắt, các vẫn c.h.ế.t tuyệt !" Nam nhân òa nức nở.

Tô lão tam thấy thực sự ôn dịch, sắc mặt cũng trở nên nghiêm trọng: "Lão ca, chúng làng Lê Hoa, trấn Du Tây, Hồ Châu, chạy nạn qua đây, thực sự chuyện ôn dịch. Tại ôn dịch là do chúng mang đến?"

"Các trấn Thanh Viễn?"

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/thien-tai-lien-mien-chon-co-dai-khi-di-chay-nan/chuong-22-chuot-dich-4.html.]

Hóa là nhầm bọn họ thành trấn Thanh Viễn. "Không , chúng từ núi Vạn Trúc qua, dọc đường ngang trấn Thanh Viễn. Lão ca, chuyện ôn dịch ngài là thế nào? Khi chúng qua trấn Thanh Viễn, chẳng thấy một sống nào, nơi nào cũng trống huếch trống hoác."

Nam nhân trung niên họ Tiền, bọn họ trấn Thanh Viễn thì chút ngượng ngùng : "Đắc tội , cứ ngỡ các trấn Thanh Viễn."

"Hơn nửa tháng , trong trấn đột nhiên một nhóm chạy nạn kéo đến, bộ là trấn Thanh Viễn. Họ trấn Thanh Viễn hạn hán dẫn đến mất mùa, vốn dĩ chẳng còn bao nhiêu lương thực gặp nạn chuột, ép bọn họ dời nhà ."

Tiền lão ca thở hắt một , nghiến răng nghiến lợi : "Bọn họ về nạn chuột mấy nghiêm trọng, trái chỉ nhấn mạnh chuyện hạn hán, đều tin, vì dù cũng nửa năm giọt mưa nào."

"Dần dần, chạy nạn ngày càng đông. Bọn họ giấu nhẹm chuyện nạn chuột, cũng che đậy chuyện chuột c.ắ.n. Cho đến mười ngày , ôn dịch đột nhiên bùng phát, mới thì trấn Thanh Viễn căn bản hạn hán ép ."

Ếch Ngồi Đáy Nồi

"Bọn họ chuột c.ắ.n thể mắc bệnh, nhưng vẫn che giấu vết thương, dẫn đến ôn dịch lan rộng. Vì trấn chúng và trấn Thanh Viễn gần , đều thương hại cảnh ngộ của họ nên thu nhận phần lớn tai dân."

"Không ngờ hại c.h.ế.t cả trấn. Làng chúng cũng thu nhận vài trấn Thanh Viễn, vốn là một lòng thiện nguyện, kết quả rước họa thấu trời. Người trong làng c.h.ế.t hết , c.h.ế.t sạch ! Hu hu! Chỉ còn thôi!" Tiền lão ca đến đây thì sụp xuống t.h.ả.m thiết.

Tô lão tam ngờ thực sự ôn dịch, hơn nữa còn nghiêm trọng đến thế: "Lão ca, lúc chúng ngang trấn Thanh Viễn cũng gặp chuột. Lũ chuột đó đông đến hàng vạn con, quả thực nạn chuột bình thường. Chúng dùng đủ cách mới an rời khỏi đó."

Tiền lão ca lau nước mắt hỏi: "Vậy các ai chuột c.ắ.n ?"

"Không , chúng chuột c.ắ.n thể mắc bệnh. Lũ chuột đó mỗi ngày chỉ xuất hiện thành đàn ban đêm, trong thôn chúng đêm nào cũng dùng đống lửa quây quanh nơi nghỉ ngơi, cho lũ chuột cơ hội đến gần." Tô lão tam sợ đối phương tin, còn đem cách đối phó với chuột kể từng bước.

"Các chuột c.ắ.n là , mau rời ! Cũng đừng trấn nữa, hiện tại trấn phong tỏa, bên ngoài trấn nhiễm bệnh. Cũng đừng gần các thôn xóm, hiện tại các làng lân cận, hoặc là c.h.ế.t sạch , hoặc là đang chờ c.h.ế.t như thôi."

Tô lão tam chút đành lòng: "Lão ca, ngài cùng chúng ? Ngài cứ theo từ xa, đợi vài ngày xác định nhiễm bệnh thì thể gia nhập đội ngũ của chúng ."

Tiền lão ca lắc đầu, y sẽ rời khỏi làng của , nhà y đều ở đây: "Ta sẽ , vả lẽ cũng nhiễm bệnh . Người nhiễm ôn dịch sẽ phát sốt, tiêu chảy, nôn mửa, quá ba ngày là c.h.ế.t."

"Hiện tại tuy triệu chứng, nhưng nhà đều tiếp xúc với . Ta ở đây trông nom , ngoài hại khác nữa." Nói xong, y cầm cuốc lầm lũi làng.

Thôn trưởng khi Tô lão tam kể xong, trong lòng cũng khó chịu, đồng thời tình thế hiện tại nghiêm trọng đến mức nào. Ông lập tức hạ lệnh cho lên đường, rời khỏi khu vực gần làng đó ngay.

Tô Tiểu Tiểu thấy cha đầy tro bếp liền hỏi: "Cha, ngợm đầy tro bếp thế ?"

Tô lão tam kể chuyện lúc nãy: "Tuy tiếp xúc gần với , nhưng rắc chút tro bếp cho an tâm. Những cùng đều rắc cả ." Nói xong, ông đưa túi vải cho Tô Tiểu Tiểu.

Tô Tiểu Tiểu im lặng thu túi vải. Đối mặt với ôn dịch, ai nấy đều bất lực, cách nhất là tránh thật xa.

Thôn trưởng hô hào rời , gần nửa canh giờ, họ mới tìm nơi nghỉ chân thích hợp. Tô lão tam đang dựng lều, đột nhiên thấy hỏa hoạn, vội ngước mắt quanh. Nơi bốc cháy chính là ngôi làng họ ngang qua. Ông thở dài một tiếng, cúi đầu tiếp tục việc.

Bọn họ theo lời Tiền lão ca, ý định trấn mà vòng tránh trấn Bình Du. Dọc đường cũng gặp vài ngôi làng, bọn họ đều đường vòng từ xa, dám gần.

Đi đường mòn ròng rã mười ngày, cuối cùng cũng quan đạo, và cũng thấy sống. Chỉ là ai nấy đều dám gần , thôn trưởng còn dặn mỗi cầm chắc v.ũ k.h.í trong tay, hễ kẻ lạ đến gần là lập tức ngăn cản.

Đi thêm bốn ngày nữa, bọn họ đến ranh giới giữa trấn Bình Du và trấn Thượng Tuyền. Chỉ là phía tập trung đông đúc, xảy chuyện gì.

Thôn trưởng bảo leo lên ngọn núi cao bên cạnh để quan sát, định cho chen đám đông, vì chẳng ai đảm bảo trong đó mắc bệnh . Đồng thời, ông dùng một miếng bánh bột mì thù lao, nhờ một qua đường dò hỏi xem phía chuyện gì.

Chẳng bao lâu , dò hỏi : "Phía trấn Thượng Tuyền phong tỏa lối , cho phép chúng tiến địa phận của họ. Nếu phát hiện, sẽ c.h.é.m c.h.ế.t tại chỗ." Nói xong, y chằm chằm miếng bánh trong tay thôn trưởng với ánh mắt thèm thuồng. Thấy thôn trưởng ném qua, y bắt lấy tọng ngay mồm.

Nghe xong tin tức, thôn trưởng chút hoảng loạn. Nếu cho qua, bọn họ chỉ thể ở đây tự sinh tự diệt. Một lát , đàn ông leo núi thám thính cũng về, rằng thấy nhiều quan binh dùng hàng rào vây kín, cho , ai gần là b.ắ.n c.h.ế.t ngay.

Thôn trưởng quyết đoán hạ lệnh rút lui, ít nhất rời khỏi khu vực , ở đây quá đông , hề an .

Người trong đoàn xe cũng thấy tin tức, ai nấy đều vô cùng hoảng sợ. Nghe thôn trưởng bảo về, một còn tình nguyện, nhưng thấy đại bộ phận đều rút , bọn họ cũng dám ở , đành lủi thủi theo.

 

Loading...