Cuối cùng, kẻ ái mộ Lăng Vũ  phóng một mồi lửa, thiêu cả Lăng Miểu và con hồ ly  thành than.
Cuối cùng vẫn  chút  nỡ,  một lúc đấu tranh, Lăng Miểu lên tiếng: "Đưa cho  ."
Lăng Vũ thấy ,  tươi đưa giỏ cho Lăng Miểu. "Lễ bái sư của  sắp bắt đầu , chúng  cùng qua đó ."
Lăng Miểu liếc  tiểu hồ ly trong giỏ.
"Tỷ   ,  mang cái  về phòng  qua ."
"Được."
Lăng Vũ  nhẹ: "Vậy  chú ý thời gian nhé, tiệc tối nay  là nhân vật chính đấy."
Nói xong, nàng   ở  nữa,   rời .
Lăng Miểu  bóng lưng của Lăng Vũ, chìm  suy tư.
Lần  là báo yêu,    là hồ ly yêu, Lăng Vũ ,   là vô tình  cố ý,   những chuyện  thể gây nguy hiểm đến tính mạng của nàng.
Ngay từ ngày đầu tiên, nàng  nhận  Lăng Vũ   là loại thánh mẫu bạch liên hoa ngây thơ lương thiện như trong nguyên tác.
 nàng   ý định so đo chuyện .
Sống  một đời, nàng chỉ  vui vẻ sống tạm, vì  nàng  ở  đối đầu với Lăng Vũ, mà chọn rời khỏi Ly Hỏa Tông.
, theo tình hình hiện tại,  chuyện  đơn giản như .
Lăng Miểu xách giỏ  ,  theo đường cũ về  nơi ở của .
Đầu tiên, nàng cần   rõ, Lăng Vũ , rốt cuộc   đang cố ý nhắm  nàng  .
Nếu , tuy   một tạp linh căn hạ phẩm phế vật từ nhỏ đến lớn như nàng  gì đáng để một thiên tài như Lăng Vũ nhắm , nhưng nàng vẫn  vì cái mạng nhỏ của  mà sớm  kế hoạch.
Nàng chỉ   yên hưởng thụ, chứ   thật sự  chết.
Lăng Miểu xách giỏ về sân của , đẩy cửa  nhà, túm gáy tiểu hồ ly lôi  khỏi giỏ.
Tiểu hồ ly ngoan ngoãn  xách lên,  hề giãy giụa, trông  hề sợ  lạ.
Nàng ném tiểu hồ ly lên giường, tiểu gia hỏa lộn một vòng  bò dậy, đôi mắt to đen láy  thẳng  nàng, như thể đang hỏi nàng    cần nó nữa .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/tieu-su-muoi-phe-vat-treo-ca-tong-mon-len-danh/chuong-36.html.]
Lăng Miểu: "Ngươi trốn ,    về ngay, nhớ kỹ   tự  chạy  khỏi phòng."
Nếu   đây là một con hồ yêu,  nhất là nên ít cho nó lộ diện, đặc biệt là  mặt những vị đại năng .
Còn về   thế nào, để   tính tiếp.
Cuộc sống của Lăng Miểu, chú trọng  một chữ: "Việc hôm nay, hôm nay tránh".
Tiểu hồ ly dường như  thông minh, Lăng Miểu   xong, nó liền vểnh cái m.ô.n.g nhỏ, chui  trong chăn, chỉ để lộ một cái đầu nhỏ  ngoài.
Một ngày tốt lành
Đôi mắt to đen láy  Lăng Miểu, như thể đang hỏi nàng, trốn như    ?
Lăng Miểu  vẻ ngốc manh của nó  cho tan chảy.
Trông  vẻ cũng  hiểu chuyện.
"Đợi , tiệc tối nay sẽ trộm chút đồ ăn về cho ngươi."
Lăng Miểu sắp xếp cho tiểu hồ ly xong xuôi  bước  khỏi sân.
Nàng  về hướng chủ phong,  chút đau đầu.
Vừa  vất vả lắm mới gần leo đến đỉnh, giờ   leo  từ đầu.
Tuy sân của  tử  truyền quả thực  gần chủ phong, quãng đường  dài, nhưng  thể  thì ai   leo núi chứ.
Lăng Miểu  một  nữa ai oán bước lên những bậc thang dẫn đến chủ phong.
  , nàng    hai bước   Bạch Sơ Lạc ngự kiếm bay tới, túm lấy cổ áo  lưng nhấc bổng lên.
Bạch Sơ Lạc: "Tiểu sư ,   mới  , giờ  là giờ nào !"
Lăng Miểu  kịp  gì, Bạch Sơ Lạc  ngự kiếm xoay một góc gần như thẳng , lao vút lên chủ phong.
Tốc độ ngự kiếm của  cực nhanh,  một trận gió vả  mặt chan chát, hai   bay lên chủ phong.
Bên ngoài đại điện, cùng với cú đáp đất vẫy đuôi điệu nghệ của Bạch Sơ Lạc,  thuận tay đặt Lăng Miểu xuống đất, đắc ý.
"Sắp bắt đầu , may mà  cẩn thận qua chỗ  xem một cái,  thì   lỡ mất đại lễ thu đồ của chính  ."