Tôi làm "cá mặn" đời thứ hai ở các thế giới - Chương 135 (3)

Cập nhật lúc: 2025-10-08 15:11:45
Lượt xem: 22

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1LXXgErWHB

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Hai đứa bé Harriet và Muriel ôm ch/ặt lấy Thiên ở hai bên, như ôm một cô búp bê, với những khuôn mặt nghiêng giống hệt hướng về phía em .

Cả ba đứa trẻ đều trông đáng yêu, khung cảnh hiện lên hài hòa và đẽ đến lạ, khiến những bậc cha cạnh qu/an t/ài khỏi mỉm . Không khí lập tức dịu đáng kể.

 

"Nhìn xem, bảo bối của chúng ngủ ngon quá," Ngài Harris khẽ.

Chỉ khi ngủ, bảo bối của họ mới đáng yêu như .

Bà Harris gật đầu: "Thật đành lòng gọi chúng dậy, nhưng vị khách đang vội, mau đ/ánh thức bọn trẻ ."

 

Ngài Harris định tiến lên để gọi tỉnh, Kỳ nhân đột nhiên ngăn động tác của , và dùng bốn cánh tay nhanh chóng và lặng lẽ đóng nắp q/uan t/ài .

"Để nó ngủ," cô , tốc độ dường như nhanh hơn .

 

Xem , dù là loại qu/ỷ dị nào cũng chịu sự giày vò của con cái. Ngài Harris thầm nghĩ khi phiên dịch truyền đạt ý của vị khách.

Nếu vì hai đứa trẻ nhà họ quá thích nghịch ngợm và quá quậy phá, họ cũng chẳng cần vùi đầu giấc ngủ dài, cố gắng dùng thời gian để bọn trẻ trưởng thành hơn. đáng tiếc, thời kỳ trưởng thành của m/a c/ r/ồng quá dài.

 

Dù ngôn ngữ bất đồng, nhưng ba vị phụ đạt sự đồng cảm về mặt cảm xúc trong khoảnh khắc im lặng ngắn ngủi .

Sau khi x/ác nhận con gái an , Mẹ Kỳ nhân lập tức rời .

 

Việc chủ động bước lãnh địa của qu/ỷ dị khác khiến Kỳ nhân thoải mái, hơn nữa cô còn đang vội kiếm ăn.

Vợ chồng Harris, với tư cách là chủ nhà, lịch sự tiễn vị khách mời mà đến tận cửa. Trước khi chia tay, hai bên còn khách sáo đẩy qua đẩy một hồi. Người đẩy qua đẩy chính là phiên dịch viên Lê Đại Thiếu.

 

"Đây là con mồi của Ngài, đừng khách sáo, xin hãy mang về ," Ngài Harris .

"..."

 Con mồi đến địa bàn của khác, Kỳ nhân ý định mang . Cô dùng sự im lặng để bày tỏ sự từ chối.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/toi-lam-ca-man-doi-thu-hai-o-cac-the-gioi/chuong-135-3.html.]

 

Trong suốt quá trình giao tiếp giữa hai bên, Lê Đại Thiếu cảm thấy giống như một món quà Tết.

Cuối cùng, Kỳ nhân tay về, còn Lê Đại Thiếu một nữa nhốt lồng.

 

Người chơi ngủ khi trốn thoát khỏi lồng tỉnh dậy một giấc ngủ ngon.

Lê Đại Thiếu, chạy trốn đến mức suýt tái phát b/ệnh di truyền, thấy vẻ mặt thảnh thơi phó mặc phận của đối phương, biểu cảm vô cùng phức tạp. Anh tốn bao công sức chạy thoát ngoài, chẳng lẽ chỉ để phiên dịch thôi .

 

Bà Harris nơi Lâu đài và Tòa nhà chữ Điền tiếp giáp, đột nhiên :

 "Vì hiện tại hai lĩnh vực thông , và cô bé bên thể đến nhà chúng chơi, thì Harriet và Muriel lẽ cũng thể cùng bạn mới sang bên chơi đùa."

 

Hai đứa con yêu quý chán chơi ở nhà, thỉnh thoảng gây chuyện. Chi bằng cho chúng chơi ở một nơi mới.

"Ôi, em yêu, đó quả là một ý tưởng tuyệt vời," Ngài Harris gật đầu khen ngợi.

 

Cảm nhận cha tỉnh dậy, hai đứa trẻ chắc chắn cũng ngủ lâu. Vừa tỉnh dậy chúng sẽ bắt đầu phiền. editor: bemeobosua. Sắp xếp cho chúng sang lĩnh vực bên cạnh chơi sẽ hơn.

 

Vợ chồng Harris quả thực hiểu con cái của . Hai chị em sinh đôi, thở của cha đ/ánh thức một giấc ngủ ngắn, đồng thời mở mắt trong q/uan t/ài. Mỗi đứa một tay đẩy nắp q/uan t/ài .

 

Cả hai đồng thanh trong phấn khích: "Cha, tỉnh !"

Hai đứa bé lay Thiên. Khi Thiên lim dim mắt và lảo đảo dậy, cả hai nhảy khỏi qu/an t/ài và bế em ngoài.

 

Thiên mơ màng kéo đến mặt vợ chồng Harris, mơ hồ lắng họ chuyện. Không vợ chồng Harris gì, Harriet và Muriel càng trở nên hưng phấn hơn, họ , vui vẻ gật đầu.

 

Loading...