Lina vốn   lo lắng cho Kiều Niên,  càng cảm thấy tội . Vì cô mà Kiều Niên  còn cách nào khác ngoài việc  cuốn  cuộc nội chiến của hoàng tộc.
Tuy nhiên, Kiều Niên dường như chẳng hề coi trọng chuyện , như thể cô  hề lo lắng sẽ gặp nguy hiểm.
Lina nhớ  hôm qua khi rời khỏi núi, Wright  ép Kiều Niên giao nộp cô. Lúc đó, thuộc hạ của Wright đều chĩa s.ú.n.g  Kiều Niên.
Dù trong tình huống nguy hiểm như , Kiều Niên vẫn lo lắng cho cô và hỏi ý kiến cô.
Lina nắm c.h.ặ.t t.a.y Kiều Niên, mắt đỏ hoe. Cô cảm động. Ngoài cha  , chẳng ai đối xử  với cô như .
Lina mím môi, hít một  thật sâu  .
- Niên Niên, đừng lo. Bố   chỉ  một nhóm vệ sĩ cho  mà còn  hơn mười vệ sĩ bảo vệ  trong bóng tối. Nếu cô gặp nguy hiểm,  cũng  thể bảo vệ cô.  chắc chắn sẽ bảo vệ  cô!
Khi Lina  câu cuối cùng, giọng cô  chắc chắn, như thể đang thề thốt.
Nghe thấy lời Lina, Kiều Niên  khỏi bật . Cô khẽ gật đầu.
- Được , từ nay  giao phó sự an  của  cho cô!
Lina nghiêm túc gật đầu. Lúc  cô mới nhớ  Kiều Niên  mới thức dậy. Cô vội vàng .
- Niên Niên, mau  ăn sáng . Anh Cố   ngoài với bố  .
Kiều Niên từ lâu  nhận  Cố Châu   . Sau chuyện   ở cửa, nếu Cố Châu ở nhà, chắc chắn  sẽ  ngoài.
- Vâng.
Kiều Niên và Lina  bếp ăn.
...
Wright  trong xe, sắc mặt tối sầm . Hắn bảo tài xế đưa  đến dinh thự của Đại Bá tước.
Dinh thự của Đại Bá tước  ở ngoại ô, bởi vì lâu đài chỉ  thể xây dựng ở ngoại ô.
Tòa lâu đài lộng lẫy như cung điện.
Wright bước xuống xe, chỉnh trang  quần áo  bước .
Khi đến cổng lâu đài,  thấy một  hầu bước . Hắn hỏi.
- Bá tước  ?
- Thưa điện hạ, Bá tước đang ở trường đua ngựa. - Người hầu cúi đầu cung kính .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/tong-giam-doc-vo-ngai-la-vi-sep-bi-an/chuong-1483-toi-loi.html.]
- Ừ. - Wright    về phía trường đua ngựa.
Vừa đến trường đua,   thấy Bá tước cưỡi ngựa về phía chuồng ngựa. Nhìn thấy khuôn mặt  ửng hồng của Bá tước,  đoán chắc Bá tước  về đích với chú ngựa yêu quý của .
Bá tước nhanh chóng xuống ngựa, trao dây cương cho  hầu. Ánh mắt ông dừng   khuôn mặt Wright cách đó  xa.
Ánh mắt sắc bén của con đại bàng khiến Wright sợ hãi đến mức  lập tức  thẳng dậy. Nhớ  chuyện sáng nay, Wright càng cúi đầu thấp hơn. Không đợi Bá tước đến gần,  lập tức cúi chào.
- Cha.
Bá tước  nhất, Mark, là  Cả của Tổng thống. Ông mặc bộ đồ cưỡi ngựa, trông thật oai vệ và oai nghiêm. Khuôn mặt toát lên vẻ uy nghiêm  thể chối cãi.
- Lại thất bại nữa ?
Mark khẽ cau mày, giọng  lạnh lùng.
Lúc  Wright  dám  mặt Mark nữa. Hắn co rúm   và cúi đầu.
Đôi mắt xanh của Mark  Wright với vẻ thờ ơ, vẻ mặt ông trở nên phức tạp.
Wright cảm thấy một ánh mắt sắc bén và lạnh lẽo đang  . Hắn cảm thấy khó chịu khắp . Mồ hôi lạnh túa   trán vì sợ hãi. Hắn cảm thấy  khí xung quanh như đông cứng , ngay cả việc thở cũng trở nên khó khăn.
Mark nắm chặt roi trong tay, quất Wright  chút do dự, như thể đang quất  m.ô.n.g ngựa.
Quần áo Wright lập tức rách toạc. Phần da thịt nơi  roi Mark quất rách toạc, m.á.u ứa .
Hắn  mất thăng bằng, loạng choạng ngã xuống đất.
Lúc , Wright chẳng còn quan tâm đến cơn đau   nữa. Hắn ngoan ngoãn  im, cúi đầu  dám  gì.
Mark  Wright với vẻ thờ ơ. Cuối cùng, ông ném cây roi trong tay  tay Wright.
- Tự dọn dẹp đống bừa bộn của con !
Wright nắm chặt roi ngựa trong tay, cúi gập  xuống chín mươi độ. Hắn cung kính .
- Con hiểu , thưa Cha.
Mark bước về phía lâu đài, bỏ  Wright phía .
Một cơn gió thoảng qua, Wright cảm thấy chỗ  đánh đau khủng khiếp.
Hắn nhanh chóng  đến chuồng ngựa, thản nhiên ném cây roi ngựa cho một  hầu  nhanh chóng rời  một .
Ngay khi Wright trở về phòng,  đóng sầm cửa  và đá  giá sách.