[Tổng Kinh Dị] Nhân Sinh Đâu Đâu Cũng Là Quái Đàm - Chương 117

Cập nhật lúc: 2026-04-18 17:07:06
Lượt xem: 4

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/50Swm38Sjz

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Một nhóm trở về đồn cảnh sát, còn Emily, JJ và Winnie thì đến trường của Beverly để gặp cô bé.

 

Vụ án vốn dĩ cần Winnie tay giúp đỡ, nhưng cô để tâm đến lời cầu cứu của Beverly. Nói đúng hơn, bất kỳ bình thường nào thấy chuyện như đều sẽ thể ngó lơ, vì thế cô quyết định nán đây thêm một chút. Cô tin rằng đội BAU thể xử lý việc, nhưng nếu gã cặn bã thực sự những hành vi cầm thú với chính con gái , Winnie sẽ ngần ngại mà tiễn chầu Diêm Vương.

 

Họ nhanh ch.óng mặt tại trường của Beverly đúng giờ nghỉ trưa. Cả ba tìm đến giáo viên của cô bé . Dưới sự dẫn dắt của giáo viên chủ nhiệm, họ đến lớp học để tìm , nhưng khi mở cửa lớp, giáo viên phát hiện Beverly ở bên trong.

 

"Các em thấy Beverly ?" Giáo viên hỏi những học sinh đang ở trong lớp.

 

Một nữ sinh thấy tiếng liền đầu , đ.á.n.h mắt quan sát ba lạ mặt cùng cô giáo đáp: "Em thấy bạn trong nhà vệ sinh, bây giờ còn ở đó ." Cô bạn vệ sinh về, và Beverly đó ngay khi cô rời .

 

Giáo viên sang với ba : "Em hiện ở đây, sang văn phòng của đợi một lát ?" Dù cũng tiện đây chờ mãi, càng thể chuyện xông nhà vệ sinh để gọi .

 

Beverly các bạn cùng lớp chú ý quá mức, Emily gật đầu đồng ý: "Vậy ."

 

Trước khi , giáo viên còn dặn dò học sinh trong lớp một câu: "Lát nữa em thì bảo em sang văn phòng gặp cô."

 

Ngay khi họ rời , lớp học bỗng chốc trở nên ồn ào. Đám học sinh bắt đầu bàn tán xôn xao, đoán già đoán non xem những tìm Beverly để gì.

 

"Các bảo ba tìm Beverly gì thế?"

 

"Chẳng lẽ lêu lổng ở bên ngoài, phụ nhà đến tận nơi tìm tính sổ ?"

 

"Cậu năng quá đáng thế."

 

"Có gì mà quá đáng, đây nghề bán hoa ?"

 

Thực tế, việc Beverly bắt nạt ở trường hầu như học sinh nào cũng . Hành vi của nhóm nữ quái trong trường thậm chí còn chẳng buồn che giấu mặt bạn học, bọn chúng chỉ dám loạn mặt giáo viên mà thôi. Thêm đó, vì đều lớn lên ở cùng một thị trấn, những lời đồn thổi về của Beverly sớm lọt tai đám trẻ qua những câu chuyện phiếm của cha chúng.

 

Trẻ con vốn là , những chuyện như thế tự nhiên sẽ đem kể với bạn bè. Tin đồn cứ thế lan xa, kết quả là chẳng ai chơi với Beverly, cũng chẳng ai giúp đỡ cô bé.

 

Ngồi cùng lớp với Beverly, Ben vốn dĩ đang lo lắng FBI tìm cô bé việc gì, giờ thấy những lời nh.ụ.c m.ạ càng lúc càng quá quắt, tức giận đến mức đập mạnh cuốn sách xuống bàn. Một tiếng "rầm" vang dội khiến cả đám học sinh giật nảy .

 

Vốn thầm thích Beverly và luôn xem cô là nữ thần trong lòng, Ben lúc giận dữ quát lên: "Các quá đáng lắm đấy! Đi bôi nhọ danh dự của một cô gái vô tội như thế, các khác gì rác rưởi hả?!"

 

Trong ánh kinh ngạc của bạn học, một Ben vốn dĩ nhu nhược, nhút nhát giờ đây hiên ngang ưỡn n.g.ự.c, trừng mắt bọn họ: "Mấy đứa con trai, tớ thấy các thật ghê tởm và hạ lưu! Còn mấy bạn nữ, lẽ các bạn hiểu rõ nhất những lời đồn thế gây tổn thương cho phái nữ như thế nào chứ? Tùy tiện đặt điều, các bạn bằng chứng ?! Nếu khác bảo các bạn lăng loàn bên ngoài, các bạn chịu nổi ?!"

 

Tất cả đều mập mạp, vốn bình thường im lặng tiếng dọa cho sợ khiếp vía. Người thường hiền lành khi nổi giận là đáng sợ nhất, những học sinh định mở miệng cãi khi chạm ánh mắt rực lửa của Ben đều lẳng lặng nuốt lời trong.

 

Bên ngoài cửa lớp, Beverly - vất vả lắm mới chỉnh đốn xong trang phục của - đang đó. Cô Ben với ánh mắt đầy xúc động và ơn.

 

Vài học sinh trong lớp trông thấy Beverly ngoài cửa, dù lúc nãy tham gia nhưng cũng chột mặt chỗ khác. Ben nhận biểu cảm bất thường của họ, cũng đưa mắt cửa.

 

Nơi đó, Beverly với mái tóc còn ẩm ướt đang .

 

Khi chạm đôi mắt xinh của Beverly, mặt Ben bỗng đỏ bừng lên như gấc chín, tim đập loạn nhịp. Cậu bối rối thấy xót xa. Từ khi chuyển đến thị trấn , đem lòng thầm thích Beverly, nhưng vì tự ti nên chỉ dám âm thầm thư tình nặc danh cho cô. Cậu bao giờ rằng, bạn bè cùng trang lứa về cô tồi tệ đến thế lưng.

 

Trước đây cô ? Nghe thấy những lời , chắc cô đau lòng lắm!

 

"Ờ..." Ben ấp úng, bầu khí ngượng ngùng khiến chẳng gì. Ngay cả một lời an ủi lúc dường như cũng phù hợp, bởi đành lòng khơi chủ đề khiến hổ và đau lòng đến thế.

 

Đến lúc Ben mới nhận , chỉ khi thực sự quan tâm một , ngay cả lời an ủi cũng khiến đắn đo. Huống chi Ben vốn chẳng bé khéo mồm khéo miệng, sự bùng nổ dựa tình cảm dành cho Beverly. Nếu mắng , lẽ Ben chỉ cúi đầu coi như thấy, âm thầm buồn bã. họ sỉ nhục Beverly, và điều đó lấp đầy l.ồ.ng n.g.ự.c bằng lòng dũng cảm.

 

Ben hắng giọng : "Lúc nãy đến tìm đấy, họ đang ở văn phòng của cô A, bảo thì sang đó một chuyến."

 

Vành mắt Beverly ửng đỏ, nhưng cô kiên cường chớp mắt để xua sự ẩm ướt, nở một nụ như thường ngày với : "Cảm ơn nhé, Ben."

 

Dõi theo bóng lưng của Beverly, Ben ôm lấy n.g.ự.c, cảm thấy trái tim như sắp nhảy ngoài đến nơi.

 

*

 

Khi Beverly đến văn phòng, nhóm Emily lập tức nhận điều bất thường ở cô bé. Emily vốn định đến để tìm hiểu về cha cô bé, nhưng kết quả phát hiện vấn đề khác.

 

"Cháu thế? Có ai bắt nạt cháu ?" Emily nhíu mày hỏi.

 

JJ bước gần, dịu dàng đặt tay lên vai Beverly, cúi ân cần cô bé: "Trong trường bắt nạt cháu ?" Nhìn cô bé , lòng JJ thắt . Ở trường bắt nạt, về nhà đối mặt với cha như thế, rốt cuộc Beverly sống những ngày tháng như thế nào?

 

Nữ giáo viên tiếp đón họ cũng ngẩn . Ban đầu cô cứ ngỡ nhà Beverly chuyện gì, hóa họ đến đây là vì vụ bạo lực học đường ?

 

Cô giáo lo lắng bật dậy: "Cái gì, bắt nạt em ở trường ?"

 

Đến chuyện trong nhà Beverly còn định kể với FBI, huống hồ là chuyện đám nữ quái trong trường bắt nạt. Những kẻ đó chỉ nhắm một cô bé. Lúc , Beverly chẳng lý do gì để che giấu cho bọn chúng cả.

 

Beverly đáp: "Vâng, từ lâu nhóm của B luôn tìm cách gây sự với em."

 

Cả ba đồng loạt sang cô giáo. Nữ giáo viên vội vàng bày tỏ thái độ: "Chúng nhất định sẽ xử lý nghiêm túc chuyện ." Nói Beverly, "Chuyện như lẽ em báo với giáo viên chứ."

 

Beverly trả lời. Đám đại ca, chị đại trong trường và lũ tay sai của chúng lộng hành bấy lâu nay, cô bé tin nhà trường thấy tiếng gió gì. Cho dù ngăn chặn, thì cũng chỉ là những lời cảnh cáo hời hợt, đau ngứa mà thôi.

 

"Chúng thể chuyện riêng với cô bé ?" JJ hỏi giáo viên.

 

"Tất nhiên ." Nữ giáo viên dậy, định nhường văn phòng cho họ.

 

Emily ngăn : "Không cần , chúng ngoài chuyện cũng . Các giáo viên khác còn cần dùng văn phòng, chúng phiền ."

 

Họ đưa Beverly ngoài. Môi trường học đường quen thuộc cùng ánh nắng ấm áp dường như mang cảm giác an hơn, khiến cuộc trò chuyện còn quá đỗi nặng nề.

 

"Chào cháu." Emily đặt tay lên vai Beverly, nhẹ giọng : "Bọn cô đến , chúng sẽ giúp cháu."

 

Beverly cô, gật đầu: "Cháu cảm ơn."

 

JJ liếc Emily, cũng hạ thấp giọng hỏi: "Cháu thể kể cho cô ?"

 

Một khi hạ quyết tâm, Beverly còn do dự nữa. Cô kể hết tình trạng gia đình và những chuyện gặp cho họ .

 

Ban đầu còn thắt tim lo lắng, nhưng khi đến đoạn cha của Beverly vẫn thực sự xâm hại cô bé thì họ mới thở phào nhẹ nhõm. Loại thương tổn quá khó để chữa lành, dù là lạc quan đến thì bóng đen cũng sẽ đeo bám cả đời. Thật may là điều tồi tệ nhất vẫn xảy .

 

qua lời kể của Beverly, họ hiểu rằng khi cô bé càng lớn và bắt đầu những đặc điểm của một phụ nữ trưởng thành, hành vi của cha cô bé ngày càng trở nên lộ liễu. như cô bé , đàn ông đó sắp kiềm chế nổi nữa .

 

JJ lánh sang một bên, tóm tắt tình hình cho Hotch. Sau khi xong, Hotch yêu cầu phía cảnh sát triệu tập cha của Beverly đến đồn để thẩm vấn.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/tong-kinh-di-nhan-sinh-dau-dau-cung-la-quai-dam/chuong-117.html.]

 

Chuyện tuy cần bằng chứng, nhưng chỉ cần một đứa trẻ vị thành niên phát tín hiệu cầu cứu xã hội, đích tố cáo giám hộ hành vi bất chính với , thì dù đến bước cuối cùng, tổ chức bảo vệ trẻ em cũng sẽ can thiệp và bảo vệ.

 

Về phương diện , các cơ quan phúc lợi trẻ em kinh nghiệm hơn. Việc đội BAU cần là dùng năng lực chuyên môn để phác họa tâm lý cha của Beverly, chứng minh mức độ nguy hiểm của .

 

Tuy thèm khát chính con gái ruột của , và dù thực sự là một gã biến thái cặn bã, nhưng vẫn đủ khôn ngoan để rằng chuyện thể thừa nhận. Tại đồn cảnh sát, khăng khăng phủ nhận, còn biện minh rằng vì con gái yêu sớm nên mới dạy bảo, dẫn đến việc cô bé nổi loạn và dối.

 

Trong phòng thẩm vấn, cha của Beverly ghế, trưng bộ mặt đau khổ của một cha đơn : " đau lòng lắm. Mẹ của Beverly mất sớm, chăm sóc nó. nó càng lớn càng khó bảo. Hôm qua còn thấy thư tình của nam sinh cho nó, hỏi ai thì nó nhất định ..."

 

Ngồi đối diện là Morgan, còn Hotch và Rossi bên ngoài quan sát qua tấm gương một chiều.

 

Người đàn ông hạng tội phạm hung ác bậc thầy ngụy trang mà họ thường gặp. Chẳng cần đến một chuyên gia phác họa tâm lý, ngay cả một bác sĩ tâm lý chuyên môn trung bình cũng thể nhận đang dối.

 

"Người của cơ quan bảo vệ trẻ em bao giờ thì đến?" Rossi hỏi.

 

Hotch đồng hồ đeo tay báo một mốc thời gian.

 

Lúc mạng xã hội, tin tức về thị trấn Derry bùng nổ. Những t.h.i t.h.ể khiêng , sinh mạng của vô đứa trẻ thu hút sự chú ý của xã hội. Càng nhiều quan tâm, cư dân mạng quốc tế cũng bắt đầu để mắt tới. Chưa đầy nửa ngày, "tháp xác trẻ em" ở Derry chấn động thế giới. Các phương tiện truyền thông chính thống của nhiều quốc gia đồng loạt đưa tin, bày tỏ sự xót thương vô hạn đối với các nạn nhân nhỏ tuổi.

 

Vụ việc lên đến tầm cỡ tin tức quốc tế, những liên quan lượt xin . Bất kể là kẻ vô trách nhiệm thực sự gì, một khi ở vị trí đó thì đều chịu sự chất vấn và kỷ luật.

 

Khi Hotch tìm cảnh sát trưởng mới ông triệu tập nơi khác. Với tư cách là cảnh sát trưởng thị trấn Derry, lẽ ông rõ nhất về các vụ mất tích, mà c.h.ế.t nhiều trẻ em đến thế, ông chẳng gì. Thậm chí hung thủ còn ngang nhiên đặt xác trẻ em trong tháp nước — nơi cư dân thị trấn vẫn thấy hàng ngày.

 

Phía BAU nhanh ch.óng đưa bản phác họa tâm lý, nhưng vì cha của Beverly mới chỉ ý định chứ thực hiện hành vi, cảnh sát lý do gì để giam giữ lâu. Nếu một ý định g.i.ế.c nhưng hiện tại chỉ mới suy nghĩ trong đầu, cảnh sát lý do để bắt như một kẻ g.i.ế.c ? Rõ ràng là .

 

Việc duy nhất thể hiện nay là đợi cơ quan phúc lợi trẻ em đến tư vấn tâm lý cho Beverly và giúp cô bé nộp đơn xin bảo vệ. Thông thường, chỉ cần xác định đứa trẻ tổn thương — dù là về thể chất tinh thần — và đứa trẻ tự nguyện rời xa giám hộ, họ thể dùng biện pháp pháp lý để tước quyền giám hộ của .

 

Emily yên tâm để Beverly về nhà một , cô sợ buổi tối cô bé sẽ gặp chuyện. của cơ quan phúc lợi vẫn tới, cô xin phép Hotch cho đến khi vụ việc của Beverly giải quyết xong mới về đội.

 

Vụ án chỉ còn một bước cuối cùng là kết quả. Sau khi bàn bạc, cả đội đồng ý để Emily ở , những khác về Quantico vì ở đó còn nhiều vụ án đang chờ xử lý.

 

Năng lực việc của Emily mạnh, Winnie quá lo lắng về diễn biến đó của vụ án, cô chỉ yên tâm về gã cha cặn bã . Vì , cô bí mật để Đinh Thanh ở , bảo cô giả dạng thành Beverly để về nhà xem . Nếu cha của Beverly hành vi bạo lực hoặc xâm hại, cần nương tay, cứ việc xử lý luôn.

 

để tránh những nghi ngờ đáng , Đinh Thanh ngụy trang cái c.h.ế.t đó thành một vụ tai nạn.

 

Ba họ đồn cảnh sát và đưa cả Beverly cùng. Bây giờ Winnie và JJ về, nên giao cho Emily chăm sóc. Khi cha của Beverly bước khỏi phòng thẩm vấn, qua cửa sổ thấy Beverly đang ở một căn phòng khác. Khoảnh khắc , sự đổi trong ánh mắt của khiến lạnh cả sống lưng.

 

Beverly thẳng mắt cha qua ô cửa kính, cô bé run rẩy vì sợ hãi, nhưng ngay lập tức lấy can đảm, cố gắng với vẻ mặt bình thản nhất thể.

 

Buổi chiều, nhân viên của cơ quan phúc lợi trẻ em vội vã chạy tới. Nữ nhân viên mỉm bắt tay Emily, tự giới thiệu tên là Amilie.

 

Amilie mới giải quyết xong vụ án 39, cứu thoát một cô bé tội nghiệp suýt cha tâm thần g.i.ế.c hại. Có lẽ vì hiệu ứng "chim non", cô bé cứu luôn sống cùng cô, nhưng Amilie vẫn sẵn sàng nên từ chối.

 

Qua thời gian tiếp xúc, cô càng thêm xót thương đứa trẻ . lúc cô xin phép cho cô bé Lily tạm trú tại nhà , thì cơ quan phúc lợi sắp xếp cho vợ chồng nhà Wyatt — những nhận nuôi Lily — gặp mặt. Thế là Amilie gác vụ án cũ lập tức phái đến đây.

 

Amilie cùng bác sĩ tâm lý gặp Beverly. Một chuyện cần đích Beverly và ghi chép , những lời khai sẽ đóng vai trò cực kỳ quan trọng khi tranh chấp quyền nuôi dưỡng.

 

"Chào cháu Beverly, chú là Doug, chú thể chuyện với cháu một chút ?" Vị bác sĩ tâm lý hỏi bằng giọng ôn hòa.

 

Beverly ghế, nhân viên mặt gật đầu: "Được ạ."

 

*

 

Ở một góc khác, đàn ông về đến nhà nổi cơn lôi đình, đập phá đồ đạc lung tung. Thị trấn lớn, một chút chuyện cỏn con cũng đủ để cả vùng đều . Vốn dĩ coi khinh, nhạo vì những lời đồn về vợ , ngờ hôm nay bằng ánh mắt dành cho kẻ biến thái chỉ vì con gái .

 

Hắn hối hận , lẽ nhốt tiệt Beverly ở trong nhà, cho hết. Để nó rông khắp nơi quyến rũ đàn ông, tâm tính nó mới trở nên hoang dại như , giờ còn dám gọi cả FBI đến điều tra .

 

Sau một hồi trút giận, đàn ông dần bình tĩnh xuống ghế sofa trong phòng khách. Ánh mắt lạnh lẽo chằm chằm phía cửa, đợi nó về xem dạy dỗ nó thế nào.

 

Khi trời sẩm tối, đàn ông trong phòng khách bật đèn. Trên bàn bày la liệt chai rượu, khí nồng nặc mùi cồn.

 

Tiếng chìa khóa tra ổ vang lên. Người đàn ông đang nhắm mắt tựa lưng ghế vờ ngủ bỗng mở choàng mắt, chậm rãi thẳng dậy, trân trân cánh cửa đang từ từ đẩy .

 

Thực tế, Đinh Thanh theo đàn ông về nhà từ , cô lượn lờ trong căn nhà vài vòng nên nắm rõ cách bài trí nơi đây. Cô giơ tay bật công tắc đèn tường, dùng hình dáng của Beverly để đóng cửa .

 

"Beverly" mới vài bước giật nảy khi thấy đàn ông bất động trong phòng khách, đang trân trối một lời.

 

Thấy vẻ kinh hãi của cô, ngọn lửa giận trong lòng đàn ông càng bùng lên dữ dội. Hắn dậy, mang theo áp lực nặng nề tiến về phía Beverly. "Beverly" hoảng sợ chạy về phòng, lập tức đuổi theo, tung một cú đá bạo lực khiến cánh cửa bật mở khi cô bé kịp đóng . "Beverly" chấn động mạnh ngã nhào xuống đất.

 

"Con điếm thối, mày dám tố cáo tao với FBI ?" Người đàn ông bước tới, túm lấy tóc kéo nửa của cô bé dậy, giáng một cái tát nảy lửa.

 

Sau một tiếng "chát" giòn giã, khuôn mặt xinh của Beverly hằn lên vết đỏ, khóe miệng rỉ m.á.u. Cô bé sợ hãi tột độ, bắt đầu rống lên. Ngọn lửa giận dữ cộng với tiếng của cô bé càng kích thích ham bạo ngược của . Khi tay vươn định giật cổ áo Beverly, cô bé đang dở thì... cái đầu bỗng nhiên rụng xuống.

 

"Hự!" Người đàn ông kinh hãi buông tay , liên tục lùi mấy bước, cơn say cũng biến mất sạch.

 

Tiếng của cô bé vẫn vang vọng khắp căn phòng. Cái đầu rơi đất bỗng nhiên ngoắt , đôi mắt chỉ còn lòng trắng trừng trừng , khóe miệng nhếch lên một đường cong rợn .

 

Khoảnh khắc , đàn ông cứ ngỡ uống quá nhiều nên đang mơ. Hắn giơ tay tự vỗ mạnh mặt một cái, cảm giác đau rát lập tức truyền đến.

 

Là thật.

 

Cái đầu đất chẳng cho thời gian để định thần. Phía cổ bỗng mọc mấy cái chân giống như chân côn trùng, nó ngoác cái miệng đầy răng nhọn hoắt, nhanh ch.óng bò về phía đàn ông. Những cái chân lông lá ma sát sàn nhà tạo những tiếng "ken két" ghê rợn.

 

Người đàn ông sợ đến mức lùi liên tiếp mấy bước, đầu định chạy cửa chính. ngay khi sắp chạy đến nơi, một cái đầu khác treo một sợi tơ mảnh từ cao buông xuống, đôi mắt trắng dã đối diện trực diện với .

 

"Aaaaa!!!"

 

Cái đầu đuổi theo từ phía bật nhảy một cái, ngoạm c.h.ặ.t lấy gáy . Cơn đau khiến hét t.h.ả.m một tiếng, đưa tay túm lấy cái đầu đang c.ắ.n định giật .

 

"Ken két, ken két..." Giữa tiếng bò trườn ma quái ngày càng dày đặc, vô cái đầu từ khắp các ngõ ngách trong phòng và trần nhà lủng lẳng hạ xuống.

 

Cái đầu treo mặt ngoác cái miệng đầy răng một cái, phun một b.úng tơ trắng, quấn c.h.ặ.t lấy cổ và từ từ treo lên cao.

 

Khuôn mặt đàn ông lập tức tím tái, đôi chân quẫy đạp liên hồi giữa trung. Những cái đầu đang treo cùng độ cao với đồng loạt về phía , nở nụ âm u lạnh lẽo.

 

"Xuống địa ngục , đồ biến thái c.h.ế.t tiệt."

 

Hồi lâu , đàn ông cuối cùng cũng ngừng giãy giụa. Hắn trừng trừng đôi mắt, c.h.ế.t trong sự kinh hoàng và đau đớn tột cùng.

 

 

Loading...