Trọng Sinh 80: Gả Nhanh Cho Đại Hán Cương Nhu Đa Cảm - Chương 529: Mời cô ấy làm phiên dịch

Cập nhật lúc: 2025-12-15 06:52:58
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1BEc3XL2AM

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

"Khéo ? là khéo thật." Tần Song Song nở nụ gượng gạo mà đáp , "Thầy Từ cố tình tạo cuộc gặp gỡ tình cờ với em đấy chứ? Tìm em việc gì? Thầy cứ thẳng ."

Trước đây, cô từng tiếp xúc với cái tên Từ Triệu Lăng , mà hôm nay đột nhiên xuất hiện mặt cô tới hai , chắc chắn đơn giản chỉ là tình cờ gặp gỡ.

"Cũng việc gì to tát ," Từ Triệu Lăng giải thích một cách hợp lý, "Chỉ là một bạn học, nhập một lô thiết từ Tây Ban Nha về, phần hướng dẫn sử dụng bên trong hiểu , thể nhờ cô giúp phiên dịch ?"

Lý do của Từ Triệu Lăng hợp tình hợp lý, Tần Song Song vốn định từ chối, nhưng đó nghĩ , cô vẫn nhận lời.

Tại ư?

Vì Thẩm Thần Minh.

Tình hình ở trường thế nào, cô đều kể với Thẩm Thần Minh, việc giúp là một chuyện, chủ yếu là cô Từ Triệu Lăng tìm khác.

Chẳng qua chỉ là phiên dịch thôi mà? Cô nhận .

"Sẽ vấn đề gì chứ?" Tần Song Song cố ý hỏi, "Để phiên dịch thì , nhưng tài liệu vấn đề, liên quan đến bí mật quốc gia nào, hoặc là những thứ khác, việc phạm pháp ."

"Chắc chắn ." Từ Triệu Lăng rõ ràng lý lẽ, "Công ty bạn là công ty thương mại chính quy, chỉ cần dịch tài liệu từ phía Tây Ban Nha gửi sang, mà còn cần dịch những thứ từ bên chúng gửi qua.

Hắn , chỉ cần bản dịch chính xác, giá cả thể thương lượng."

Tần Song Song đồng ý: "Vậy cũng , cần dịch gì thì thầy đem đến cho , thì đến công ty bạn thầy lấy cũng ."

"Không cần, đem đến cho cô."

"Được."

Hai chuyện xong, chia tay .

Sau khi buổi Đại hội Giáo viên - Học sinh kết thúc, Tần Song Song đến văn phòng của Tề Vĩ Thanh.

"Hiệu trưởng! Phó chủ nhiệm khoa Cơ khí bảo dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha giúp , là công ty của bạn cần dùng."

Tề Vĩ Thanh cho đó là chuyện gì, hỏi cô: "Em đồng ý hả?"

"Vâng, em đồng ý ." Tần Song Song giấu giếm.

Chuyện , nhất vẫn nên báo cáo với Tề Vĩ Thanh, bởi một cách nghiêm khắc, họ phép nhận việc ngoài. Không là coi thường quy định của nhà trường, , là sự tôn trọng đối với tổ chức.

"Đã đồng ý thì cứ , đây là kiếm việc thêm cho em đấy."

Tần Song Song nghĩ , mà lo lắng hỏi: "Sẽ xảy chuyện gì chứ? Em quen Từ Triệu Lăng, tìm đến em?"

Vân Vũ

Tề Vĩ Thanh cho là đáng lo: "Yên tâm ! Cha vợ của Phó chủ nhiệm Từ là của Bộ Quốc phòng đấy. Hắn tìm em, ước chừng là xem mặt mũi chồng em. Người đó kiêu ngạo tự phụ, bình thường mắt ."

Cha vợ là của Bộ Quốc phòng? Trong lòng Tần Song Song nảy sinh nghi hoặc, gì thêm, vài câu xã giao với Tề Vĩ Thanh .

Tối hôm đó, Thẩm Thần Minh về nhà, cô nhắc chuyện của Từ Triệu Lăng, Thẩm Thần Minh đưa một chủ ý cho cô.

"Vợ ! Sau bất kể nhờ em dịch cái gì, em đều ghi chép một dữ liệu quan trọng, hoặc là ghi nhớ trong lòng những nội dung quan trọng. Đợi lúc nào đó giao cho , tác dụng , xem xét là ."

Tần Song Song ghi nhớ lời Thẩm Thần Minh, dám chắc chắn chuyện của Từ Triệu Lăng gì mờ ám , nhưng cẩn thận một chút cũng sai. Nhỡ kéo cô xuống nước, thì cũng Thẩm Thần Minh rửa sạch nghi ngờ cho cô.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/trong-sinh-80-ga-nhanh-cho-dai-han-cuong-nhu-da-cam/chuong-529-moi-co-ay-lam-phien-dich.html.]

Suy nghĩ của cô là đúng, Thẩm Thần Minh ngày hôm báo cáo việc với lãnh đạo của , lãnh đạo chỉ thị, giữ nguyên hiện trạng, đừng động tĩnh gì, đừng để đ.á.n.h động cỏ.

"Lão Thẩm! Bảo vợ giữ vững tinh thần, đừng hoảng hốt, phương pháp của , bất kể ngoài ý , chúng thể nắm cục chính là thắng lợi."

Thẩm Thần Minh truyền đạt ý của lãnh đạo cho Tần Song Song, hy vọng cô thể giữ bình tĩnh tiếp tục qua với Từ Triệu Lăng.

Rất kỳ lạ, những thứ Từ Triệu Lăng mỗi đưa cho cô dịch đều chỉ là những mảnh vụn, khi là một từ, khi là một câu, chứ hề một nội dung chỉnh.

Lời giải thích của là: "Công ty bạn cũng biên dịch viên, những thứ đơn giản họ tự , chỉ những thứ hiểu mới đến thỉnh giáo, tiền công dịch thiếu một xu."

Tần Song Song cố ý khó : "Thực như khiến khó xử, một từ ngữ kết hợp với ngữ cảnh mới thể dịch chính xác.

Thầy chỉ đưa mỗi một từ như thế , dịch thế nào đây? Thà rằng mua một cuốn từ điển ngoại văn để đối chiếu còn hơn, căn bản cần đến tìm , phí tiền dịch thuật một cách vô ích."

Đây là cô cố tình khó Từ Triệu Lăng, mà là vì Thẩm Thần Minh khi xem những thứ cô dịch, nhíu mày với cô: "Những thứ lẻ tẻ, rời rạc thế căn bản thể ghép nối thành cái gì ý nghĩa.

Đầu một gậy, đầu một búa, cách nào kết hợp chúng với . Tốt nhất là lấy tài liệu chỉnh, như mới bọn họ gì."

"Em sẽ cố gắng để Từ Triệu Lăng đưa những thứ tương đối chỉnh hơn."

hứa với Thẩm Thần Minh, thì nghĩ cách thực hiện. Dù nếu Từ Triệu Lăng vui, tìm cô nữa cũng , cứ việc tìm khác, cô cả.

"Là như ?"

Trong lòng Từ Triệu Lăng do dự quyết đoán, thứ gửi , đúng là là dịch sai. Hắn cũng hiểu nổi Tần Song Song là cố ý, đúng như lời cô , câu văn chỉnh, cô thể dịch chính xác.

Điểm thể hiểu , rốt cuộc một từ ngữ nhiều cách dùng, liên hệ ngữ cảnh, đương nhiên dịch chuẩn.

"Đương nhiên . trách nhiệm với các , bạn thầy bỏ tiền , nhưng dịch sai từ câu, điều sẽ ảnh hưởng lớn đến công ty của ." Tần Song Song nhẹ nhàng dẫn dắt, "Thầy ở mặt bạn thầy cũng khó giải trình ?

Thầy yên tâm! sẽ nội dung hợp đồng xem với bất kỳ ai, rốt cuộc chúng là quan hệ hợp tác, đạo đức nghề nghiệp vẫn .

Hơn nữa cũng kinh doanh gì về ngoại thương, nhà càng ai , với ai cũng vô dụng, thầy hà tất cứ phòng như phòng kẻ trộm ."

Từ Triệu Lăng tự nhiên: " là phòng cô, chỉ là bạn đưa cho mỗi thứ , thực sự nghĩ nhiều đến . Hắn cho cái gì, đưa cô cái đó, mỗi khi xong một đơn hàng là thanh toán tiền một đơn cho cô."

Tần Song Song gật đầu tỏ thông cảm: "Vậy cũng , với bạn thầy, nếu chỉ hiểu mỗi từ đơn lẻ, thể mua một cuốn từ điển để đối chiếu, cần thiết tìm , cũng cần tốn tiền oan uổng đó.

cũng vì nhận tiền của , nhưng dịch đến nơi đến chốn mà trong lòng áy náy. kiếm tiền thật đấy, nhưng đồng tiền kiếm mà lương tâm c.ắ.n rứt."

Từ Triệu Lăng Tần Song Song đầy kinh ngạc, cảm thấy cô quá chất phác. Ngày nay, ai kiếm tiền mà trái với lương tâm? Nếu đều đến lương tâm, ai còn thể kiếm tiền chứ?

Hắn kiếm đồng tiền cũng trái với lương tâm, nhưng lên chiếc thuyền giặc , xuống căn bản là thể.

Những thứ đưa cho Tần Song Song đều là do tùy tiện , những thứ thực sự ý nghĩa cần dịch thì dám lấy , sợ cô nghi ngờ điều gì.

Lý do tìm đến cô đơn giản, chính là địa vị của chồng cô đặc biệt, sẽ ai nghi ngờ giữa họ đang chuyện gì mờ ám.

Nếu thực sự xảy chuyện gì, còn thể kéo cô bia đỡ đạn.

Có cô che chắn cho , đồng nghĩa với việc thêm một lớp ô bảo vệ. Thăm dò lâu như , cơ bản xác định Tần Song Song là một trung thực.

Muốn hợp tác lâu dài với cô, tất nhiên lấy một ít thứ thật sự.

Loading...