7.
 
Chiêu dụ rắn  khỏi hang của hoàng đế tại yến tiệc  khiến thái tử  thể  yên.
 
Hôm ,   đến phủ thừa tướng,  là đối phó tỷ tỷ,   đến tiểu viện của .
 
Lúc bấy giờ,  đang tựa  hàng rào vọng lâu nghỉ mát, suy nghĩ xem   mới  thể tra  tin tức   từ chỗ Triệu Càn.
 
Bóng thái tử vội vàng  tới lướt qua khóe mắt,  lập tức cầm thức ăn cho cá, vóc một nắm ném xuống hồ, giả thành dáng vẻ ngây thơ, dịu dàng   yêu thích nhất trong tiền kiếp.
 
“Yên Nhi, chuyện hôm qua khiến nàng chịu ấm ức .” Hắn   chiều đau xót: “May mắn   gì nguy hiểm. Phụ hoàng  nàng bắt giặc lập công, còn thưởng ngọc Phi Phượng. Có điều Yên Nhi , tên giặc  là chỉ ai ?”
 
Ta thầm  lớn trong bụng. Ta còn   tay,   gài  . Hành động  khác gì giấu đầu hở đuôi, chứng tỏ    phận gian tế Bắc Tư.
 
Ta đổi sang biểu cảm đáng thương: “Ta  , chỉ là  hoàng thượng tăng hình phạt và   đ á n h sáu mươi gậy thì  sợ hãi,   dối rằng  trông thấy tỳ nữ trộm đồ. Hoàng thượng sai  soát  nàng . Có lẽ   nàng  thực sự  thứ gì đó  nên , nên mới tha cho . Thái tử ca ca, tỳ nữ đó là  hầu trong đông cung của . Hôm nay  trở về nhất định  sai  điều tra xem   mất thứ gì .”
 
Lần ,   đưa đẩy sang hoàng đế. Thái tử  khỏi trán toát mồ hôi, lắp bắp : “Hóa  là . Sau khi  hồi cung, chắc chắn sẽ kiểm tra.”
 
“Còn  ngọc bội , mỗi một vị hoàng tử chỉ  một mảnh, thái tử ca ca cũng lấy về . Bằng , để  khác   sẽ dễ dẫn tới hiểu lầm. Bây giờ    ngọc Phi Phượng, tỷ tỷ  ngăn   đông cung cũng  .” Ta ngẩng đầu, thật hồn nhiên  với  .
 
Ngọc Bội bắt buộc  trả cho  . Thứ nhất, tránh việc    nghi ngờ  dùng mảnh ngọc  để thêu dệt. Hai là khi hoàng đế hỏi tới,   thể  bừa rằng lấy nó để thăm dò thái tử.
 
Sắc mặt thái tử càng trở nên  xí. Hẳn là Tống Thanh Nhạc vì chuyện    cung hôm qua mà gây gổ với  .
 
Ta cố ý khiêu khích . Dù gì Tống Thanh Nhạc cũng là chính phi do hoàng thượng đích  hạ chỉ. Quậy cho đục nước đối với  mà    chuyện  lành gì cho cam.
 
Sau khi thái tử rời khỏi,  cải trang  theo  . Có chiêu dụ rắn  đó của hoàng đế, kế đến là  tác động. Hắn  nhất định sẽ  hành động.
 
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/trong-sinh-ngay-thai-tu-yeu-cau-ta-ganh-toi-thay-ty-ty/7.html.]
Quả nhiên,  khỏi phủ thừa tướng,    về đông cung mà thuê một chiếc kiệu vải bình thường, đảo quanh phố vài vòng  mới  thẳng tới hội quán Nam Khúc gần cầu Phúc Lộc ở tây thành.
 
Hắn  tiến  sảnh lớn và lên lầu ba.
 
Ta đợi chốc lát cũng bám theo , nhưng    của hội quán chặn ,  rằng hôm nay hoa khôi bậc nhất nơi đây  khách quý bao,  tiếp khách bên ngoài.
 
Ta suy nghĩ   đến tiệm may  xa chọn một bộ y phục mới. Tiếp đến,    hội quán đó và yêu cầu gặp thái tử với danh nghĩa Tống Thanh Nhạc.
 
Ở đây có một rổ Pandas
Người của hội quán mới đầu còn ngăn cản .   nhất quyết  thái tử hẹn gặp  tại nơi .
 
Chẳng mấy chốc,  của thái tử từ đằng xa liếc mắt   và bẩm báo  cho Triệu Càn. Theo đó,   dẫn  một căn phòng. Người  : “Thanh Nhạc tiểu thư, điện hạ đang tiếp khách, phiền  ở đây đợi một chút.”
 
Đương nhiên  sẽ  đợi. Với tính nóng nảy của Tống Thanh Nhạc, càng   khả năng chờ đợi.
 
Ta gắt gỏng gọi : “Đứng ! Ta đang xem y phục ở tiệm may Thẩm thị đầu phố thì trông thấy thái tử cùng ngươi bước  hội quán  từ xa. Trước đó,  hội quán bảo hoa khôi nơi đây     bao trọn. Vậy vị khách quý mà thái tử gặp,   hoa khôi   nhỉ?”
 
Người bên cạnh thái tử  lẽ    đầu trông thấy Tống Thanh Nhạc nổi giận. Hắn lau trán lấm tấm mồ hôi: “Đương nhiên  . Thái tử gặp khách nam.”
 
Ta vung tay t á t ,  khẩy: “Ngươi xem  là đồ ngốc ? Ai  gặp khách nam ở Nam Khúc nghệ quán? Dẫn   gặp thái tử, bằng   chuyện gì thì ngươi tự  mà gánh.”
 
Vẻ mặt  bất lực thấy rõ, hiện đang lâm  trạng thái tiến thoái lưỡng nan.
 
Giữa lúc do dự, thái tử  phái  khác tới,  ngoài cửa  với : “Điện hạ mời   qua.”
 
Ta chỉnh vạt váy, kênh kiệu theo  bước  một căn phòng tao nhã. Có một cô gái dung mạo hơn  đang gảy cổ cầm ở một bên, thanh âm thanh thoát tựa nước chảy êm đềm mà tinh tế.
 
Bên trong căn phòng, vị trí gần cửa sổ là thái tử đang  chính tọa cùng một  đàn ông lạ mặt khác ở hai đầu chiếc bàn gỗ mun.
 
Ta  kịp  vững thì  đàn ông    dậy, tiến về phía : “Chính ngươi  g i ế t   Tâm Du của ?”