Trọng Sinh Thành Tiểu Nữ Y Triều Đường - Chương 33: Lên đường đến Khổ Thuỷ Bảo
Cập nhật lúc: 2026-05-03 18:07:19
Lượt xem: 3
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/50Swm38Sjz
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Con đường lưu đày ngàn dặm, rốt cuộc…
Nàng quấn trong tấm t.h.ả.m dày, ngủ đến mức tóc vì khô và tĩnh điện mà dựng tung, trông bù xù.
Nàng xoa mắt, mơ mơ màng màng quanh.
Quả nhiên, đúng như lời Lý Hoa Tuấn đêm qua— và binh sĩ quyền lặng lẽ tất việc bàn giao, rút trong đêm.
Những quan binh phụ trách trông coi áp giải lưu phạm đổi sang một nhóm gương mặt xa lạ. Trang phục và giáp vải của họ tuy khác mấy binh sĩ trướng Nhạc đô úy, nhưng thần sắc khí chất lạnh lùng, thiếu kiên nhẫn hơn hẳn.
Lúc , một đụn cát cao, một tay chống hông, một tay vung roi ngựa, quát tháo đốc thúc sai dịch nhanh ch.óng điểm danh, đuổi lưu phạm dậy xếp hàng, là một viên quan trung niên béo lùn, mặt đầy râu quai nón.
Mặt cháy nắng đen đỏ, ngáp ngắn ngáp dài, cưỡi ngựa gặm bánh nướng thịt cừu, ăn đến mức râu ria dính đầy vụn bánh và mỡ cừu. Bên ngoài quan bào xanh sẫm cũ kỹ, còn khoác thêm áo da cừu, cũng bẩn thỉu kém, lông cừu vón cục, ngả vàng.
Lạc Dao cùng lượt dậy, liền giải sai xua sang một bên. lúc , nàng thấy một giải sai tiến lên bẩm báo, gọi là Tăng giám mục.
Tăng giám mục xong báo cáo lượng lưu phạm điểm đủ, ừ hờ một tiếng, vẫn tiếp tục ăn bánh. Nuốt xong miếng cuối, mới lấy bàn tay đầy mỡ chùi qua áo da cừu, lười biếng thúc nhẹ bụng ngựa.
Con Hà Khúc mã béo , xứng đôi với hình của , miễn cưỡng nhấc bước, chở chầm chậm dọc đội lưu phạm đang co rúm bất an, tuần tra một vòng.
Quay , hất cằm, lệnh cho thuộc hạ:
“Mấy đứa các ngươi, tay chân nhanh nhẹn lên. Dùng dây gai xỏ hết bọn chúng , lập tức xuất phát.”
Nhiều lưu phạm lộ vẻ hoang mang, thì thầm bàn tán, hiểu vì chỉ qua một đêm đổi quan sai. Có gan hỏi một câu, liền giải sai bên cạnh quất cho một roi thật mạnh.
Sau đó ai dám hỏi nữa.
Dây gai xỏ xong, cũng chẳng phát lương nước, bọn giải sai hung hăng thúc giục xuất phát.
Ngay cả nhà họ Triệu vốn tách khỏi đội lưu phạm cũng nhận điều bất thường, vội cử một gia bộc ăn mặc tương đối chỉnh tề bước nhanh lên thương lượng với Tăng giám mục đang ngựa.
Tên gia bộc nịnh, lời lẽ kính cẩn, khéo léo từ trong tay áo đưa một chiếc túi gấm phồng phồng.
Tăng giám mục cũng kiêng dè, đường hoàng cân nhắc nhét n.g.ự.c, sang tên gia bộc như :
“Thì là nhà Triệu tư tào mới đến, thất kính thất kính. Xin Triệu đại nhân cứ yên tâm, bọn nhất định bảo hộ xe ngựa của ngài an suốt đường. Nào, nhường đường cho xe ngựa của Triệu đại nhân, mời họ .”
Tên gia bộc khom thi lễ, vội về điều xe ngựa.
Còn hai cỗ xe bò mà Lạc Dao và hôm qua dịch đ.á.n.h về. Hôm nay, tất cả lưu phạm, bất kể già yếu phụ nữ trẻ nhỏ, đều bộ.
Không chỉ lưu phạm căng thẳng, mà suốt chặng đường đó, Triệu Tam lang—vốn hoạt bát hiếu động hôm qua—cũng Hạ Lan phu nhân giữ c.h.ặ.t trong xe ngựa, xuống xe, lộ diện nữa.
Lạc Dao cho mượn tấm t.h.ả.m dệt cho Liễu Ngọc Nương, để quấn cho và Đỗ Lục lang; còn nàng thì trân trọng siết c.h.ặ.t chiếc áo hồ cổ bẻ rộng thùng thình .
Bộ áo suýt nữa giữ .
Ngay lúc đội sắp xuất phát, đám đông xao động, một giải sai ánh mắt tham lam nhanh nhạy phát hiện chiếc áo mới sạch sẽ, nguyên vẹn, khác hẳn đồ của các lưu phạm khác Lạc Dao. Hắn chẳng buồn hỏi nửa câu, nắm cán roi, sải bước tới, giơ tay định lột phăng áo ngoài của nàng.
Lạc Dao sợ hãi, theo phản xạ lùi . Chu bà và Liễu Ngọc Nương tuy dám lên tiếng ngăn, nhưng đều siết c.h.ặ.t cánh tay nàng, kéo giật về phía . Thấy mấy nữ lưu phạm dám chống cự, tên giải sai dài dòng, giơ roi lên định đ.á.n.h.
May , Tăng giám mục béo lùn nhếch nhác cưỡi ngựa tuần qua, liếc thấy cảnh , bất ngờ quát ngăn:
“Ê! Làm cái gì đấy! Mắt mũi rơi hố tiền ? Thứ rách nát thế mà cũng cướp! Con đàn bà dặn , đừng gây chuyện cho lão t.ử, cút về!”
Tên giải sai mắng co cổ, hậm hực thu tay, còn bực bội nhổ một bãi nước bọt:
“Xem như ngươi may!”
Sau lưng Lạc Dao mồ hôi lạnh túa .
Đợi tên giải sai xua khác, nàng mới thở phào. Chu bà và Liễu Ngọc Nương vẫn run run nắm c.h.ặ.t t.a.y nàng— cả hai đều sợ nàng lôi , cũng sợ roi quất, nhưng hề buông tay.
Trên Lạc Dao thêm áo, t.h.ả.m dệt, chuyện giấu . Lúc dậy, nàng kể chuyện đêm qua cho Liễu Ngọc Nương và . Ai nấy đều mừng cho nàng vì chỗ —dù Lạc Dao dựa bản lĩnh thật, ghen tị cũng ghen nổi.
nhanh, lộ vẻ lo lắng vì đổi giải sai. Đám giải sai từ Khổ Thủy bảo hung dữ như thế, những ngày ở Khổ Thủy bảo sống đây?
Những lưu phạm khác trong lòng nghĩ ngợi cũng chẳng khác.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/trong-sinh-thanh-tieu-nu-y-trieu-duong/chuong-33-len-duong-den-kho-thuy-bao.html.]
Đội ngũ lên đường. Trong gió lạnh, dần im lặng, còn niềm hy vọng mong manh như hôm qua khi thấy quả sa cức nữa.
Lạc Dao suốt dọc đường quên trông nom Đỗ Lục lang. Đêm qua, nàng nhân tiện xin mấy viên Liên kiều bại độc mà Lục Hồng Nguyên mang theo. Sáng nay, nàng tự uống một ít, cũng đút cho Đỗ Lục lang hai viên.
Liên kiều bại độc gồm liên kiều, kim ngân hoa, hoàng liên… những vị thanh nhiệt giải độc, khu phong tiêu sưng, hạ sốt thanh phế. Thuốc chỉ thanh trừ dư độc trong cơ thể nàng, mà hợp với chứng nhiệt độc sạch, ho nhiều đờm của Đỗ Lục lang.
Đỗ Ngạn Minh và Liễu Ngọc Nương cõng đứa trẻ.
Hôm nay tinh thần bé khá hơn nhiều. Cuộn trong tấm t.h.ả.m, mở to đôi mắt, ngoan ngoãn ngắm cảnh hoang vu dọc đường.
Thỉnh thoảng, mò trong túi áo lấy một quả tầm xuân còn sót hôm qua; tự ăn một quả, chia cho Liễu Ngọc Nương một quả, đó chia cho Lạc Dao một quả.
Đến lượt Đỗ Ngạn Minh cõng con, cố ý há to miệng, đầu gần:
“Con ngoan, a gia ?”
Đỗ Lục lang sờ túi, trống rỗng. Nghĩ ngợi một chút, bèn nhổ quả đang c.ắ.n dở trong miệng, ướt nhẹp mà đưa tới bên miệng Đỗ Ngạn Minh.
Đỗ Ngạn Minh dở dở đẩy :
“Con ăn ! Con ăn !”
Lạc Dao và Liễu Ngọc Nương đều nhịn khẽ.
Đi thêm nửa ngày nữa, ai nấy bước chân nặng trĩu; bọn giải sai cưỡi ngựa thúc roi gắt gao, chẳng còn tinh thần.
Đỗ Lục lang theo cha suốt chặng đường, nửa năm lưu đày khiến đứa trẻ non nớt sớm sắc mặt , cũng cảm nhận bầu khí nặng nề, bất an xung quanh. Từ đó em nữa, ngoan ngoãn đến mức cả khi ho cũng cố nén trong lòng bàn tay.
Lạc Dao thỉnh thoảng đưa tay sờ trán Đỗ Lục lang; thấy còn sốt, nàng mới yên tâm.
Rồi cả đoàn cứ thế lặng lẽ tròn bốn mươi dặm.
Vượt qua một dải cồn cát nối tiếp, cát vàng chân dần nhường chỗ cho t.h.ả.m cỏ khô vàng thưa thớt; thêm nữa, mắt mở một vùng thảo nguyên thoáng đãng.
thảo nguyên cuối thu, cũng như những lưu phạm , xơ xác, gượng sống—chỗ đông chỗ tây lộ từng mảng đất trơ mỏng, thỉnh thoảng còn giẫm hang chuột há miệng.
Dãy núi tuyết phía xa hiện lên ngày một rõ; sườn đỉnh sắc cạnh đều thấy. Núi càng cao, đỉnh càng giống một cục muối xanh đông cứng, trắng pha xám, trông lạnh lẽo sượng sùng.
Theo mặt trời ngả tây, gió càng lạnh, địa thế càng cao.
Nhật Hạ - Stories
Lạc Dao đến th* d*c liên hồi; Mễ đại nương t.ử thì ch.óng mặt hoa mắt, mặt tái nhợt đáng sợ, môi còn tím. May mà nàng gục ngã—nàng ghì c.h.ặ.t huyệt Nội Quan mà Lạc Dao dạy hôm qua, c.ắ.n răng gắng từng bước theo kịp.
Mãi đến gần chạng vạng, trong cơn gió Bắc tưởng như vô tận, một đoạn tường đất nện xám vàng cuối cùng hiện .
Bức tường trông cũ, bề mặt nứt nẻ chi chít bởi phong hóa, tựa một gương mặt già nua vùi trong cát vàng.
Xa hơn, các triền núi, là những tòa phong đài xây theo thế núi. Chạng vạng là lúc đốt đuốc liên lạc, khói lửa đang bốc lên từng cụm.
Nhiều lưu phạm khi trông thấy tòa đồn trấn lặng lẽ giữa đại mạc , bước chân đồng loạt chậm , nặng nề.
Mọi ngẩng đầu, lặng lẽ xa xăm về phía .
Từ Trường An gấm vóc, đến biên tái hoang vu.
Con đường lưu đày ngàn dặm, đến khoảnh khắc , chạm tới điểm cuối.
Chương
Chọn chương
Chương tiếp
Lưu bookmark
========================================================================================================================