Trọng Sinh Thành Tiểu Nữ Y Triều Đường - Chương 34: Tiến hành phân phái lao dịch
Cập nhật lúc: 2026-05-03 18:07:20
Lượt xem: 2
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Ánh hoàng hôn chiếu rực đầu thành, đang vượt qua mép lỗ châu mai đổ về phía tây.
Xa hơn nữa, gió núi thổi v.út cao, mặt trời như cũng gió nguội, xám tối như màu rỉ sắt, chảy thấp dãy núi tuyết nối .
Suốt dọc đường, Tăng giám mục lười biếng nghiêng ngả lưng ngựa, với thuộc hạ giải sai thì quát tháo, với lưu phạm mắng nhiếc thậm tệ, mặt mày khó chịu bực bội. Thế nhưng gần đến cổng bảo, bỗng lật xuống ngựa, phủi đất cát, chớp mắt đổi sang nụ thiện, bước nhanh lên chắp tay chào hỏi binh sĩ gác cổng:
“Trình ngũ trưởng! Ối, hôm nay là ngài trực ? Ta nhớ chị dâu chẳng mới ở cữ mấy hôm , ngài đáng lẽ nên nghỉ thêm vài ngày chứ!”
Gã hán t.ử gọi là Trình ngũ trưởng chống đao, nhịn mắng:
“Tăng mập, trí nhớ của ngươi kém quá! Con tròn trăm ngày , nhà ai ở cữ đến trăm ngày bao giờ?”
“Ôi chao! Cái đầu hồ đồ của !” Tăng giám mục hề hề vỗ trán, nụ càng thêm niềm nở, “Cháu tròn trăm ngày ? Chuyện mừng lớn đấy! Quay đầu xẻ hai cân thịt ngon, xách một vò rượu , đến thăm đứa trẻ!”
“Vừa , mai gọi mấy uống rượu, ngươi cũng tới.”
“Được! Nhất định!”
Rõ ràng Tăng giám mục quen với đám binh sĩ canh giữ ; ngại phiền chào hỏi từng , đồng thời chẳng quên sai giải sai mau tới nhà trực bên cạnh nộp công văn, kiểm nghiệm và trát phê của Hình bộ.
Đợi lưu phạm lượt lục soát, đối chiếu xong, mới hề hề lên ngựa, dẫn đoàn lưu phạm bảo. Trong lúc , còn liên tục ngoái đầu chắp tay từ biệt đám binh sĩ, hô hào đầy nhiệt tình:
“Rượu để đó, nhất định tới!”
Còn nhà họ Triệu, hai tiểu nhận tin chờ sẵn cổng Khổ Thủy bảo. Họ như sổ l.ồ.ng, kịp chờ đợi mà tách khỏi đoàn lưu phạm, theo tiểu .
Đến khi Tăng giám mục rốt cuộc ngoái đầu nữa, Lạc Dao và cũng theo giải sai, trong những tiếng quát tháo thúc giục lúc lúc , chậm rãi bước qua cánh cổng bảo đất nện thấp mà dày.
Không chịu đựng ở đây bao nhiêu năm, ai nấy đều bất giác ngước mắt quanh.
Vừa trong, mắt là một bãi đất vàng dẫm đạp đến cứng như bàn, bụi đất dày. Người ngựa qua, bụi mù cuộn lên; gió thổi tới, mùi phân súc vật trộn lẫn xộc thẳng mặt mũi, quần áo, hôi nồng.
Hai bên chen chúc một dãy nhà đất thấp, trông như kho tạm chứa hàng hóa và lương thảo. Không ít thương nhân Hồ vùng Tây Vực dắt lạc đà, ngựa, bốc dỡ hàng, ồn ào dứt.
Đi sâu trong một chút, thể thấy từng tốp khổ dịch còng lưng khiêng củi và đá.
Dây gai thô siết vai, mài rách chiếc áo vải ngắn , lộ lớp rơm lúa mì và lông gà nhồi bên trong.
Tất cả đều đen sạm, gầy guộc, ánh mắt đờ đẫn vô hồn. Lưng của họ dường như sức lao dịch nặng nề ép đến biến dạng; dù đặt gánh xuống, cũng gần như thẳng dậy nổi. Cảnh khiến Lạc Dao và đám lưu phạm mới đến ai nấy đều lạnh sống lưng.
Đang , chợt vang lên tiếng keng keng của bao đao va giáp trụ.
Một đội tàn binh đang từ đầu chậm rãi tiến , vỏ đao va giáp ống chân phát tiếng kim loại rõ rệt. Bọn họ hẳn là thương binh trải qua một trận ác chiến: giáp trụ phần lớn vỡ nát méo mó, m.á.u khô lẫn bùn đất trộn , còn phân biệt màu sắc; lớp thiết giáp, áo da càng rách nát như bông, băng vải quấn vết thương thậm chí vẫn còn rỉ m.á.u.
Hầu hết đều mang thương tích: mất tai, cụt ngón. Viên võ quan dẫn đầu trong đội thậm chí cụt cả cánh tay trái tới vai, mà chỉ buộc gọn ống tay áo trống rỗng, vẫn đeo trọng đao lưng, một tay cầm cương, mắt thẳng, toát sát khí lạnh lẽo.
Trước đó chỉ biên quan yên, đám lưu phạm vốn lăn lộn trong nhung lụa, hình dung nổi sự tàn khốc. Nay cảnh đột ngột đập mắt, ai nấy sững sờ đến mức nên lời.
Vừa thấy đội quân , Tăng giám mục vốn trơn tru lười nhác liền thu nụ , vội giơ tay quát lớn chặn lưu phạm:
“Dừng ! Tránh sang ven đường!”
“Nhanh lên!” Giải sai xô đẩy như đuổi lợn dê, ít kẻ suýt ngã. vì quá quen với tính nết hung hãn của bọn giải sai dọc đường, lặng lẽ đỡ , cúi đầu nín thở, ai dám lên tiếng.
Chẳng mấy chốc, đội quân tới mặt.
Tăng giám mục cũng nhanh ch.óng xuống ngựa, cúi đầu chắp tay, nghiêm bên đường.
Tàn binh giẫm bụi mà qua, mùi m.á.u tanh nồng nặc theo gió ập thẳng mặt.
Lạc Dao chấn động trong lòng; khi nàng ngẩng đầu lên nữa, đội quân đầy thương tích xa .
Tăng giám mục chậm rãi ngẩng đầu, lặng im một lúc, khôi phục dáng vẻ nhác nhớn trơn tuột ban đầu, ngoáy mũi, khó chịu gào lên, thúc giải sai mau đuổi tiếp.
Băng qua bãi đất, qua một con ngõ hẹp ngắn, phía trong bỗng mở thoáng đãng.
Lúc Lạc Dao mới chậm chạp đầu .
Nhật Hạ - Stories
Bãi đất bên ngoài ba mặt là tường cao, lối hẹp, tựa như một cái chum úp ngược — hẳn chính là “ông thành” trong binh pháp cổ, nơi dùng để vây khốn địch quân. Thành ngữ hậu thế “thỉnh quân nhập úng” chính là bước cái “chum” .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/trong-sinh-thanh-tieu-nu-y-trieu-duong/chuong-34-tien-hanh-phan-phai-lao-dich.html.]
Qua ông thành, mắt mới là Khổ Thủy bảo thực sự.
Thời Đại Đường cửa hiệu mở dọc phố; hai bên đường đất vàng chỉ là tường phường đất nện ngay ngắn, chia khu vực bằng phường – thị lớn nhỏ khác .
Khác với tường phường thường thấp ở Trường An, Lạc Dương, nơi tường cao dày, tường dày đặc lỗ châu mai và cửa b.ắ.n nỏ; hai mươi bước một vọng lâu, ba mươi bước một võ phô, khắp nơi đều quân trú phòng tuần tra.
Đi chừng nửa khắc, thấy mấy dân thường, mắt là binh lính.
Nói là một tòa đồn bảo, chi bằng một đại doanh trại.
Phía bắc dường như là dãy doanh phòng, cách tường vẫn tiếng binh sĩ thao luyện; phía đông là các xưởng thợ, qua cửa mở, còn thấy vài gian cửa tiệm thô sơ.
Sau khu xưởng một lối hành lang, cuối lối dường như là nơi lấy nước, mở một giếng sâu; miệng giếng hẹp, bao quanh lan can đá thấp, vài khổ dịch đang gắng sức kéo nước lên.
Toàn bộ đồn bảo toát vẻ nghèo nàn hoang lạnh, như thể gió cát và khí hậu khắc nghiệt mài giũa hết đến khác.
Càng , vẻ thất vọng mặt đám lưu phạm càng lộ rõ.
Dẫu trong lòng ai cũng đất lưu đày thể chạm trổ lộng lẫy, hoa nở như gấm, nhưng tận mắt chứng kiến , nỗi tuyệt vọng vẫn khác hẳn.
Lạc Dao xem như khá bình tĩnh — ít nhất còn nhà để ở, nàng từng nghĩ sẽ ở lều trại cơ.
Dọc đường qua, nàng thầm cảm thán: thời đại dựa nhân lực, vùng biên cương thiếu thốn vật tư như thế , mà xây một hệ thống đồn lũy nghiêm mật đến , thật dễ.
Cuối cùng, đám lưu phạm đuổi tới bãi đất trống một dãy nhà đất thấp, xếp hàng yên.
Tăng giám mục dẫn bàn giao, chẳng bao lâu, một lão văn mặc áo tròn cổ màu xanh ôm sổ sách , phía còn hai binh sĩ đặt tay lên chuôi đao.
Lão văn ngoài năm mươi, mặt gầy gò, gò má cao, trông như mặt chuột; má còn một nốt ruồi thịt to, nốt ruồi mọc một sợi lông dài.
Tăng giám mục giao việc xong, xua tay với lão văn :
“Lão Mang, giao cho ông , đây.”
Văn gọi là lão Mang bĩu môi gật đầu.
“Các ! Đi thôi thôi! Việc rách xong , theo uống rượu!”
Vừa trút việc, Tăng giám mục lập tức như biến thành khác; vung tay hô lớn như thổ phỉ đầu lĩnh, đám giải sai hung ác cũng đổi hẳn bộ mặt, hò reo nhảy nhót như khỉ, chỉ chớp mắt lênh khênh bỏ hết.
Lão Mang thấy bọn họ tan tác một lượt, sắc mặt càng tệ.
Giữa đám , Lạc Dao bỗng nhận mặt lão cái cảm giác “cả công ty tan ca , chỉ còn tăng ca” — bực bội và miễn cưỡng vô cùng.
Lão Mang khó chịu dùng tay vuốt sợi lông nốt ruồi, vuốt từ gốc đến ngọn, từ ngọn về gốc, dường như để xoa dịu tâm tình.
Vừa vuốt lông ruồi, lão dùng đôi mắt xếch kiêu căng chậm rãi quét qua đám lưu phạm đang thấp thỏm mặt. Một lúc lâu , lão mới cúi đầu mở sổ, thèm , chỉ tự cất giọng :
“Bây giờ tiến hành phân phái lao dịch. Ai xướng tên thì lớn tiếng đáp ‘’ bước một bước. Lát nữa tự sẽ dẫn các ngươi tới nơi cần đến. Trời sắp tối , nếu ngủ ngoài đất, thì tỉnh táo nhanh nhẹn lên, chia xong sớm thì xong việc sớm.”
“Mễ Ứng Sinh, Mễ Trọng Chiêu, Mễ Vũ Quân, Mễ…”
“Có, …”
Mễ đại nương t.ử cùng mấy vị tộc vội vàng bước , đáp lời.
Chương
Chọn chương
Chương tiếp
Lưu bookmark
========================================================================================================================