Nhạc Trĩ Uyên ghìm c.h.ặ.t dây cương, ngưng mắt về phía .
Con hắc mã phì mũi, giậm chân mấy bước tại chỗ. Hắn vuốt nhẹ bờm ngựa, vội xua tán đám lưu phạm đang vây ngày một đông, chỉ dùng ánh mắt hiệu cho binh khống chế tình hình, đề phòng kẻ thừa loạn sinh sự.
Còn thì yên lưng ngựa, vượt qua những cái đầu đang nhấp nhô, ánh mắt phức tạp dừng cỗ xe bò dần đám đông bao quanh.
“Nữ quỷ” mà cứu đêm đang ở xe—bản còn mặt mày tái nhợt, mà vẫn ôm c.h.ặ.t một đứa trẻ thoi thóp sắp c.h.ế.t.
Vết m.á.u mặt nàng lau qua loa, tuy vẫn còn lấm lem, vết thương va đập trán cũng đóng vảy hẳn, nhưng lộ vài phần dung mạo thanh tú vốn .
Đêm đó, khi đưa về, Nhạc Trĩ Uyên chỉ dặn dò sơ qua đích hỏi han thêm vị Lạc gia tiểu nương t.ử . Với , chuyện chỉ là một sự cố tình cờ gặp trong lúc nhiệm vụ, đáng nhắc tới.
Huống chi hôm qua nhận thư từ thuộc hạ ở Cam Châu: rằng chẳng bao lâu khi rời doanh, tuyến phong hỏa Kỳ Liên nối với Khổ Thủy Bảo ở tây bắc Trương Dịch kỵ binh Thổ Phiên tập kích ban đêm, c.h.ế.t thương mấy chục , còn cướp ít lương thảo và ngựa.
Hiện thu, thảo mộc Hà Tây dần khô héo, Thổ Phiên và Đột Quyết đều quen thừa dịp thu đông thiếu lương mà nam hạ cướp bóc. Lần đắc thủ, e rằng chúng còn .
Để phòng Thổ Phiên quấy nhiễu mùa đông , Hà Tây Tiết độ sứ Lý Thúc Lập phái dưỡng t.ử A Khuất Lặc dẫn hai nghìn đại đấu quân đến Trương Dịch tiếp viện, đồng thời khẩn lệnh điều y công ở các phong hỏa đài, đồn bảo dọc tuyến về phía tây bắc tiền tuyến để cứu trị thương binh.
Sáng nay, liên tiếp phái mấy phi ngựa gấp về Cam Châu cầu kiến thượng phong Lưu Sùng, khẩn cầu trở tiền tuyến g.i.ế.c địch. lão thất phu đến gặp cũng thèm gặp, chỉ lạnh lùng nhắn :
“Nhạc đô úy cứ lo việc trong tay .”
Nhạc Trĩ Uyên cầm thư, trầm mặc hồi lâu.
Ngay cả Lý Hoa Tuấn—cũng xuất hào tộc—còn nổi, phẫn uất :
“Lưu Hồ T.ử thật đê tiện! Biên quan hồ tướng thiếu gì? A Khuất Lặc cũng là Hồ, mà Lý Tư Mã tin cậy, chỉ nhận nghĩa t.ử còn giao trọng trách. Trái đô úy chỉ vì dũng mãnh g.i.ế.c địch mà Lưu Hồ T.ử kiêng dè—ha, thật nực đến cực điểm!”
Chuyện chẳng liên quan gì đến việc là Hồ Hán. Dù là Hán tướng, nếu chịu dựa phe cánh của Lưu Hồ Tử, để sai khiến, còn đoạt mất danh tiếng của , e rằng kết cục cũng chẳng khác.
Nhạc Trĩ Uyên hiểu rõ.
Vì tâm sự nặng nề, ban nãy thoạt nhận xe chính là “nữ quỷ” từng nắn xương. Mãi đến khi tiếng quở trách đầy phẫn nộ , mới nhận nàng qua đôi mắt .
Nàng một đôi mắt hạnh cực kỳ . Ánh mắt như thường khiến trông quá đỗi dịu dàng yếu mềm, nhưng nàng từng bộc lộ vẻ . Lúc , đôi mắt nàng vẫn lớn và sáng như đêm liều mạng cầu sinh—dù đang đối diện với trưởng bối, ánh vẫn cứng cỏi và kiên định đến lạ.
“Ngươi đúng là đồ nghiệt chướng! Ngươi quên lúc lâm chung a gia dặn dò thế nào ? Ông giao ngươi cho , còn dặn ngươi kính phụng như phụ ruột thịt. Vậy mà ngươi dám với như thế ư?!”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/trong-sinh-thanh-tieu-nu-y-trieu-duong/chuong-9-da-la-thay-thuoc-thi-hay-noi-theo-y-ly.html.]
Bị cháu gái quở trách mặt , Lạc Hoài Nhân sững một chút, nhanh ch.óng vì hổ và tức giận mà mặt mày đỏ gay, giơ tay chỉ trỏ Lạc Dao xe bò, lớn tiếng quát mắng.
Nhạc Trĩ Uyên khẽ nhướng mày.
Đêm qua khi thẩm vấn Trương Ngũ, mấy trượng đau đớn đến gào thét, từng khai rằng lúc c.h.ế.t, phụ Lạc tiểu nương t.ử giao nàng cho thúc phụ Lạc Hoài Nhân; mà Lạc Hoài Nhân còn đích đáp ứng, nguyện dâng Lạc tiểu nương t.ử cho , vì thế mới nóng lòng thu nạp, tự cho vô tội… Khi Nhạc Trĩ Uyên chỉ coi đó là lời bịa đặt để thoát tội. Không ngờ lúc , lời Lạc Hoài Nhân vô tình trùng khớp với lời Trương Ngũ.
Hắn ngay ngắn lưng ngựa, từ xa tất cả. Cách hơn mười bước, thiếu nữ xe bò tuy hư nhược tái nhợt, nhưng tiếng gầm gào của Lạc Hoài Nhân hề co rúm lùi bước, trái còn ưỡn thẳng lưng, lời vang dội dứt khoát:
“Thúc phụ tuy là bề , nhưng cháu vẫn thẳng. Khổng T.ử từng dạy: lấy đạo mà thờ cha , mù quáng thuận theo; nếu điều nghi hoặc mà , là đẩy bậc trưởng chỗ mê . Cháu nghịch thúc phụ, mà là để phân minh đúng sai—đó mới là lễ kính .”
Thời Đường thịnh hành trị quốc bằng hiếu đạo, hiếu và tôn ti gần như trở thành chiếc mũ lớn nhất ngoài thánh chỉ. Lạc Dao sợ chụp mũ. Nguyên nhiều sách vở, tinh thông điển tịch; những tri thức nay đều trong đầu nàng. Chỉ thoáng suy nghĩ, nàng liền dùng một “chiếc mũ” còn lớn hơn để phản bác .
Lạc Hoài Nhân nghẹn họng. Dùng phận trưởng bối, hiếu nghĩa để áp chế—ai ngờ nghiệt chướng trực tiếp lôi luôn tổ sư của hiếu nghĩa là Khổng T.ử !
Thấy thể lấy phận đè , ông hừ lạnh một tiếng:
“Phân minh đúng sai? Ngươi thì thế nào là đúng sai? Ngươi mới mấy quyển y thư? Con nít hôi sữa mà cũng dám khoe mồm mép mặt trưởng bối? Chứng trạng , chẳng cần bắt mạch cũng liếc mắt là ! Rõ ràng là phế phong đàm suyễn, hơn nữa là thế nguy kịch. Lời , gì sai?”
“Nếu , là thầy t.h.u.ố.c thì hãy theo y lý,” Lạc Dao thẳng Lạc Hoài Nhân, “xin hỏi thúc phụ, nếu kết luận là phế phong đàm suyễn, thúc định chữa thế nào?”
Lạc Dao tuy đang ôm Đỗ Lục Lang, nhưng cha đứa trẻ còn ở bên, với phận và tuổi tác của nàng, thể yên tâm giao con cho nàng; nàng cũng thể giằng con mặt cha . Chỉ đành một mặt lén ấn huyệt Phong Môn—cách mỏm gai đốt sống n.g.ự.c thứ hai ngoài một tấc rưỡi—giúp đường thở thông suốt.
Mặt khác, nàng tiếp tục tranh thủ.
Nhật Hạ - Stories
“Ngươi đến cả phế phong chữa thế nào cũng , còn dám lớn tiếng!” Lạc Hoài Nhân khẩy, “Được, dạy cho ngươi. Nếu kim vàng, châm Định Suyễn, Phế Du hai huyệt; nếu d.ư.ợ.c liệu, dùng Ma Hạnh Thạch Cam thang, thanh nhiệt tuyên phế, hóa đàm bình suyễn. Còn bây giờ thì gì? Không gì cả! Vậy sai chỗ nào? Đợi c.h.ế.t !”
Chương
Chọn chương
Chương tiếp
Lưu bookmark
========================================================================================================================