Trọng Sinh Thập Niên 60: Cướp Hôn, Chớp Nhoáng Gả Cho Sĩ Quan Lại Hóa Người Thắng Đậm - Chương 283: Kẻ nào trộm than tổ ong

Cập nhật lúc: 2026-04-16 10:59:54
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7AXPDCwPVA

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Thấy Lăng Phi ủ rũ im bặt, bà cụ Diệp bước tới vỗ về: "Không Phi Phi, hễ rảnh là bà ngoại sẽ sang chơi với cháu. Cháu thèm món gì cứ nhắn nhủ, bà sẽ sai mua cho bằng ."

 

Lăng Phi đành miễn cưỡng gật đầu. Bà cụ Diệp cẩn thận dặn dò thêm: "Phi Phi , nhập gia tùy tục, chuyển đến đây sinh sống thì cháu chịu khó kết giao, qua với xóm giềng. 'Bán em xa mua láng giềng gần', giữ mối quan hệ , ngộ nhỡ tối lửa tắt đèn chuyện gì cấp bách, họ còn dang tay tương trợ."

 

Triệu Hồng Mai hùa theo: "Bà chí ! Phi Phi, chẳng cháu bảo cô bé Liêu Tư Tiệp sắp sửa dọn qua đây ? Có cô hàng xóm láng giềng, cháu cũng đỡ cảnh quạnh hiu, bầu bạn."

 

Đến lúc Lăng Phi mới sực tỉnh. Quả thật, dọn ở riêng đồng nghĩa với việc căn nhà phần lớn thời gian chỉ hai vợ chồng vò võ . Nhỡ hai cơm lành canh ngọt, đến một bóng can ngăn, giảng hòa cũng chẳng bói .

 

Cảm giác hoang mang bắt đầu bủa vây lấy tâm trí cô. Ngày sống chung mái hiên của bố chồng, việc lớn việc nhỏ đều dọn sẵn mâm, bày sẵn bát, cô chẳng động ngón tay, chỉ việc chờ há miệng mắc quai. Giờ thì khác , tuy đồ đạc tạm thời cần sắm sửa thêm, nhưng chuỗi ngày sắp tới việc đều tự tay vun vén. Từ việc ôm sổ lương thực xếp hàng rồng rắn mua gạo, cho đến lo toan chuyện than củi đun nấu hàng tháng, hết than tự chạy réo chở tới. Cơm nước, chợ, gánh nước, giặt giũ... hễ Hoắc Thanh Yến vắng nhà là cô tự biên tự diễn ôm đồm tất thảy.

 

Lăng Phi bỗng lên tiếng: "Lát nữa cháu chạy tìm Liêu Tư Tiệp, nhờ cô gánh giúp hai thùng nước lên đây. Chiều nay cháu gột rửa thể cho sạch sẽ."

 

"Trời đ.á.n.h tránh bữa ăn, chờ Thanh Yến về hẵng tắm cháu ạ. Đứng tắm lỡ trượt chân ngã thì khổ, chồng trông chừng vẫn hơn. Bụng mang chửa lùm lùm thế , giữa tiết trời đại hàn, cả tuần tắm một cũng chẳng c.h.ế.t ai ."

 

Lăng Phi chu mỏ cãi lý: "Bà ngoại ơi, mười bữa nửa tháng mới tắm một thì đóng đầy ghét. Lúc cởi áo ngủ, da c.h.ế.t rụng lả tả như tuyết rơi giữa trời đông . Cháu mà dăm ba ngày dội nước là ngợm bứt rứt, bồn chồn chịu nổi."

 

Bà cụ Diệp ái ngại nhíu mày: "Hai ngày tắm một bận, giặt quần áo len áo bông mà khô kịp? Trời rét căm căm thế , đống đồ bẩn ai hầu hạ giặt giũ cho cháu?"

 

Lăng Phi đắc ý vểnh mặt lên: "Từ lúc cháu cấn bầu, quần áo giặt giũ phần lớn là Thanh Yến lo liệu. Mà cứ quẳng đồ dơ ngâm sũng trong chậu, để qua đêm ai giặt thì sáng chồng ngứa mắt cũng tự khắc vò giúp cháu thôi."

 

Bà cụ Diệp chán nản lắc đầu: "Phi Phi, phận nữ nhi mà đến quần áo cũng lười biếng buồn giặt ? Rủi mai Thanh Yến lệnh điều động công tác xa, ai sẽ là chà giặt quần áo cho cháu? Tã lót của bọn trẻ thì vứt cho ai? Giờ cháu yên bề gia thất, chồng thương yêu nâng niu thì cũng xót xa cho chồng. Cháu xót, lỡ bóng hồng nào khác xót xa , thì tình cảm vợ chồng coi như chấm dứt."

 

Lăng Phi rơm rớm nước mắt, ỉ ôi thanh minh: "Bà ngoại, ngày thường cháu nào trốn việc giặt giũ, chỉ là lúc m.a.n.g t.h.a.i mệt mỏi nên cháu mới nghỉ ngơi chút đỉnh thôi mà."

 

Bà cụ Diệp hạ giọng,語trọng tâm trường khuyên răn: "Phi Phi , cháu thể vin cớ m.a.n.g t.h.a.i mà ăn bám, há miệng chờ sung, việc gì cũng đổ lên đầu khác ! Cháu chị dâu cả của cháu xem, tri thư đạt lý, tiến thoái chừng mực. Lúc về còn điều cất tiếng hỏi han chồng xem cần nán rửa dọn bát đĩa giúp ."

 

Lăng Phi bĩu môi thầm rủa trong bụng. Chót vót thì mớ bát đĩa cũng về tay chồng rửa dọn thôi. Chị dâu cả miệng thì xun xoe ngỏ ý giúp đỡ, thực chất là đang nóng lòng cuống cuồng , buông lơi dăm ba câu lấy lệ. Suy cho cùng, chị chỉ giỏi ch.ót lưỡi đầu môi chứ rỗng tuếch chẳng tích sự gì, thế mà mang tiếng thơm là hiểu chuyện ngoan ngoãn.

 

"Bà ngoại, bà thấy chị dâu cả chỉ thảo mai đầu môi trót lưỡi thôi ? Chị thừa tỏng chồng sẽ chẳng đời nào bắt chị dọn dẹp, nên mới khua môi múa mép cho chồng mát lòng mát đấy chứ!" Lăng Phi phùng mang trợn má cự cãi, vẻ mặt đầy sự bất phẫn.

 

Lúc , ông cụ Diệp vốn trầm ngâm nãy giờ mới cất tiếng: "Phi Phi, cháu bảo khéo miệng thảo mai, cháu học lỏm vài chiêu để cái miệng ngọt ngào thêm chút đỉnh? 'Lời chẳng mất tiền mua, lựa lời mà cho lòng '. Một lời ngọt ngào sưởi ấm ba tháng đông tàn, một câu ác ý lạnh buốt tận tháng sáu. Nếu miệng cháu dẻo kẹo như đường, chắc chắn bố chồng lưu luyến chẳng nỡ tống cổ hai đứa ở riêng thế . Phi Phi , bài học vỡ lòng cháu lòng chính là đạo đối nhân xử thế. Phải kính nhường , xót xa nâng niu bạn đời, càng giữ hòa khí với chị em dâu trong nhà."

 

Bà cụ Diệp và Triệu Hồng Mai xong đều liên tục gật đầu tán thành những lời giáo huấn vàng ngọc của ông cụ. Dẫu Lăng Phi là m.á.u mủ ruột rà do chính tay họ nuông chiều từ bé, tình thương bao la vô bờ bến, nhưng lý trí mách bảo rằng cô cháu gái quả thực còn quá đỗi xốc nổi, thiếu suy nghĩ chín chắn.

 

Triệu Hồng Mai trộm nghĩ, rủi như cô con dâu nhà mà mang cái nết tương tự Lăng Phi, chắc chắn bà sẽ chẳng bao giờ ban phát lấy một nụ hiền. Sở dĩ bà bao dung, nhẫn nại với Lăng Phi đến là bởi ân tình dìu dắt, nuôi nấng cô bé từ tấm bé. Ngay cả một chú ch.ó hoang nuôi lâu còn sinh tình, huống hồ chi là một con bằng xương bằng thịt.

 

Cả ba dỗ dành, khuyên nhủ Lăng Phi chừng hơn chục phút thì cô ả bắt đầu ngáp ngắn ngáp dài, hai mí mắt sụp xuống bộc lộ rõ vẻ mệt mỏi buồn ngủ. Nhìn bộ dạng phờ phạc của cháu gái, Triệu Hồng Mai huých nhẹ tay bố chồng, hiệu: "Bố ơi, Phi Phi chắc buồn ngủ rũ rượi , thôi nhà cứ về ạ."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/trong-sinh-thap-nien-60-cuop-hon-chop-nhoang-ga-cho-si-quan-lai-hoa-nguoi-thang-dam-ozrb/chuong-283-ke-nao-trom-than-to-ong.html.]

 

Hai ông bà cụ đưa mắt , đồng loạt dậy chuẩn về. Trước lúc bước khỏi cửa, bà cụ Diệp quên ân cần nhắc nhở: "Phi Phi, mâm cơm trưa vẫn còn ê hề đồ ăn đấy, tối cháu chịu khó đun nóng mà dùng, khỏi nhọc công xào nấu món mới nữa nhé."

 

"Vâng ạ bà ngoại, đợi Thanh Yến về cháu sẽ hâm ." Lăng Phi ngoan ngoãn gật đầu.

 

Nghe câu trả lời, bà cụ Diệp chỉ buông tiếng thở dài thườn thượt, chẳng buồn đôi co thêm nửa lời. Dứt lời, ba chầm chậm bước xuống cầu thang lầu. Vừa , họ đồng loạt ngoái đầu căn hộ tầng hai với ánh mắt đầy trăn trở.

 

Khuôn mặt Triệu Hồng Mai hằn rõ nét ưu tư, bà cất giọng nhỏ nhẹ: "Mẹ ơi, con thực lòng lo sợ tụi nuông chiều Phi Phi thái quá sinh hư . Trông con bé bây giờ chỉ bo bo ích kỷ giữ cho , chẳng am hiểu lấy nửa chữ về nhân tình thế thái."

 

Bà cụ Diệp thu ánh mắt về, thở dài thườn thượt, giọng điệu đan xen sự tự trách sâu sắc: "Chao ôi, lầm đều do ! Thuở , chỉ mải mỉm chạy theo những mong của con bé, hễ nó thích gì là chiều chuộng cung phụng cho bằng . Nào ngờ, chính sự nuông chiều nhào nặn nó thành một kẻ kiêu kỳ, tự tư tự lợi đến nhường ."

Tóc mây buông xoã mắt hồ thu
Nghiêng nước nghiêng thành dáng liễu nhu.
Tài hoa trác tuyệt lòng son sắt
Giai nhân tuyệt sắc khó ai bì.
Đối đầu với Liễu Như Yên qua vô số vũ trụ. ___ Trăm năm khó gặp Thẩm Ấu Sơ ♥️♥️.
Nghe truyện ở youtube Thẩm Ấu Sơ

 

"Mẹ ơi, đừng tự dằn vặt nữa. Chúng cũng chỉ mặt cô út bù đắp thiệt thòi cho con bé nên mới nâng như nâng trứng, hứng như hứng hoa. Con bé tuổi đời còn non nớt nên suy nghĩ còn thiển cận. Hãy để nó nếm trải chút giông bão cuộc đời, ắt tự khắc sẽ trưởng thành, chín chắn hơn thôi."

 

Bà cụ Diệp mệt mỏi gật đầu: "Ừ, con rảnh rỗi thì năng chạy qua ngó ngàng con bé một chút, cách cũng chẳng xa xôi gì."

 

"Vâng, con nhớ ạ."

 

Khi bóng dáng ông bà ngoại và mợ khuất cánh cửa, Lăng Phi liền khóa c.h.ặ.t chốt, leo lên giường đ.á.n.h một giấc ngon lành đến tận năm giờ chiều. Tỉnh dậy, việc đầu tiên là cô chạy rửa một quả táo để lót . Cắn nửa quả thì ê buốt chân răng, cô ả bèn vứt toẹt quả táo c.ắ.n dở lên mặt bàn.

 

Đẩy cửa bước ban công, Lăng Phi ngớ khi phát hiện ngọn lửa hồng trong bếp than tổ ong lụi tắt ngấm từ đời nào. Ngày đầu tiên dọn đến nhà mới mà bếp núc lạnh tanh, quả là một điềm báo chẳng lành. Trớ trêu hơn nữa, đống than tổ ong xếp ngay ngắn cả trăm cục nay bỗng dưng bốc mất vài viên. Lẽ nào khu đạo chích dòm ngó than tổ ong? Kẻ nào mà tay trộm cắp bần tiện, thiếu đạo đức đến mức cơ chứ?

 

Lăng Phi đùng đùng nổi giận, hùng hổ xông đến đập cửa nhà hàng xóm rầm rầm: "Phịch phịch phịch~!"

 

"Liêu Tư Tiệp, em nhà đấy?" Lăng Phi the thé réo gọi.

 

Cánh cửa gỗ khẽ mở, Liêu Tư Tiệp thò đầu , thấy Lăng Phi bèn đon đả mời: "Chị dâu hai, chị nhà chơi ạ."

 

Lăng Phi khệ nệ ôm bụng bầu bự chảng, chậm chạp bước trong. Khuôn mặt cô ả căng cứng, nghiêm nghị hỏi vặn Liêu Tư Tiệp: "Em tầng ngoài nhà chị , còn hộ nào bắc bếp thổi cơm nữa ?"

 

Liêu Tư Tiệp ngơ ngác chớp mắt Lăng Phi, giọng hoang mang: "Chị dâu hai, chuyện gì chị?"

 

"Đống than tổ ong nhà chị xếp ngoài ban công bỗng dưng cánh mà bay mất bốn, năm cục. Chị nghi ngờ tầng kẻ gian táy máy."

 

"Hả, chuyện đó hở chị? Than tổ ong nhà chị cuỗm mất á? Hiện tại tầng mới chỉ hai nhà chuyển ở thôi, những hộ khác chắc ăn Tết xong, thư thư rảnh rỗi họ mới dọn đến. Chị dâu hai, chị đừng là chị nghi ngờ em lấy cắp nhé? Vợ chồng em mấy bữa nay bận bù đầu sắm sửa đồ cưới, còn cất công rinh cái bếp than qua đây nữa là."

 

Lăng Phi lia mắt dò xét khắp phòng, quả thực góc nhà trống hoác, chẳng thấy bóng dáng bếp than . Vậy thì, rốt cuộc kẻ nào ngang nhiên "thó" mất mấy cục than nhà cô?

 

 

Loading...