Chương 65. -
DTV
Lúc Ngu Tri Dao và Lạc Vân Dã ở , trong tay là đĩa đựng đủ loại quả khô và trái cây chuẩn , lo lắng ăn kể chuyện.
Trời tối xuống, Lạc tiên tri như ngày thường ghế nhỏ hóng mát, phe phẩy quạt lá, ở phía , ha ha : “Hôm nay nha, chúng sẽ tiếp tục câu chuyện nữ tu Trường Trạch môn và Ma Vương."
"Tiên tri gia gia, ngài nhanh , qua nhiều ngày , cũng sắp quên."
Ở đứa trẻ kêu ầm lên.
"Được . Gia gia kể ngay đây." Tiên tri tóc bạc hoa râm càng hòa ái, "Sau khi nữ tu Lạc Lăng Trường Trạch môn đồng ý với Ma vương, lập tức tìm cơ hội chạy trốn với Ma long. Bọn họ trốn đến một cái thôn tên là Thanh Sơn. Trong Ma tộc, từ đến nay huyết thống càng cao quý, càng vô tình, năng lực cảm nhận tình cảm yếu ớt. Ma long , trái mấy phần thật lòng với nữ tử , khi lành vết thương, cũng ẩn cư với nữ tu trong thôn Thanh Sơn."
"Chẳng qua nội loạn trong Ma tộc ngày càng mãnh liệt, dù Ma long mấy phần thật lòng với nữ tu cũng thể sánh ngang bộ Ma tộc . Vì khi Ma long dùng lời ngon tiếng ngọt cam kết xong, lập tức chút do dự vứt bỏ nữ tư ."
Lạc tiên tri rũ mắt xuống nhưng nhanh chóng ngước mắt lên, xuyên qua đám về phía Ngu Tri Dao và Lạc Vân Dã.
Trong lời của ông hình như tràn đầy sự độc ác: "Kết quả của nữ tu Lạc Lăng vô cùng thảm. Thảm hại hơn là, nữ tu mang đứa nghiệt chủng tằng tịu với Ma vương!"
Có một đứa bé lớn tuổi : "A? Nữ tu Nhân tộc mang đứa bé của Ma long, đứa bé sinh là cái thứ gì? Người sừng dài, là Ma long mặt ?"
Còn đứa bé nhỏ hơn hiểu gật đầu : "Đây chẳng là còn đáng sợ hơn cả yêu thú núi , quả nhiên là nghiệt chủng."
"Thứ do ngươi và và ma sinh , cũng ma, tất nhiên là súc sinh !" Trong thôn đại hán hì hì .
Người , còn đưa tay trêu chọc đứa bé hai tuổi phụ nhân bên cạnh ôm trong lòng: "Tiểu súc sinh, , tiểu súc sinh?"
"Nhị Lục Tử, bỏ tay của ngươi !" Phụ nhân mắng.
"Súc sinh, súc sinh." Đứa trẻ hai tuổi gì, mở đôi mắt đen như quả nho, vỗ tay lặp .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/vo-cong-phe-vat-tro-thanh-de-nhat-thien-bang/chuong-65.html.]
Đại hán to ha ha.
Dưới ánh trăng màu bạc nhu hòa, bao phủ bộ thôn Đồ Long. Đám lời , cũng nhịn bắt đầu chấu đầu ghé tai, tiếng nhỏ vụn truyền lỗ tai của Ngu Tri Dao, cái gì mà nghiệt chủng do và ma tằng tịu nên g.i.ế.c chết, tuyệt thể nuôi súc sinh, đỡ hại c.h.ế.t ...
Lời đặc biệt chói tai.
Ngu Tri Dao nhướng mày, nhớ đến bên trong Thận cảnh gặp tiểu tiên nữ nết, nàng Ma long vứt bỏ, thì chút tiếp nữa.
Nàng thích tiểu tiên nữ Lạc Lăng cho đồ ăn ngon, cảm thấy đứa bé của tiểu tiên nữ cho dù là Ma tộc, khẳng định cũng là một tiểu tiên nam lương thiện bộ dạng tinh xảo.
Những lời bàn luận ngu ngốc Ngu Tri Dao cảm thấy thật chói tai, lập tức vẫy tay một cái thuật che chắn, Lạc Vân Dã ở bên cạnh cũng che , bộ ngăn cảnh những tiếng bàn luận của đám thôn dân.
Trái Lạc Vân Dã đặc biệt yên tĩnh, chẳng qua bàn tay đặt đầu gối tự chủ mà co rút. Nhất là câu "Tuyệt thể nuôi súc sinh, đỡ hại c.h.ế.t ", bỗng nhiên bàn tay nắm chặt . Mu bàn tay xuất hiện gây xanh, khớp xương ngón tay nắm chặt mà hiện ửng đỏ.
Ánh trắng ôn nhu lọt trong mắt , con mắt đen nhanh trong sáng trong ngày thường thất thần.
Lạc tiên tri ở phía chờ tiếng bàn luận dần biến mất, mỉm , tiếp tục cất cao giọng : "Ma long vứt bỏ nữ tu Trường Trạch môn, những lời ngon tiếng ngọt để cho nữ tu Lạc Lăng cảm thấy sẽ còn trở về, cho nên cũng về Trường Trạch môn, một ở thôn Thanh Sơn vì Ma long mang thai nghiệt chủng Ma tộc."
Ngu Tri Dao chống cằm, nheo mắt , liếc Lạc tiên tri tóc bạc hoa râm ở phá nhất, càng càng cảm thấy ông chút quen mắt.
"Chẳng qua là dung mạo của nữ tu Lạc Lăng vô cùng xinh , nhân của Ma long cũng tuấn mỹ bất phàm. Sau khi Ma long về, trong thôn đều suy đoán c.h.ế.t ở bên ngoài.
Lâu ngày, nữ tu mê ước, các nam nhân trong thôn Thanh Sơn thường lang thang cửa nhà nàng. May mắn Ma long vẫn chút thật lòng với nữ tu, lúc tặng cho nàng một món bảo vật, chỉ thể xua đuổi ma vật, còn thể phòng . Hơn nữa lúc nàng và Ma long tình nồng mật ý nhất, Ma long còn dạy nàng cách vẽ phù triện, dạy cách bảo vệ cho nàng, cho nên mới các nam nhân thôn Thanh Sơn chiếm tiện nghi." Giọng của Lạc tiên tri xuyên qua đám truyền đến.
"Chẳng qua dục vọng của con là vô cùng vô tận, càng càng . Nam nhân thôn Thanh Sơn mơ ước nữ tu, khi nữ tu dùng phù triện dạy dỗ, trong lòng vẫn nhớ đến. Sau khi sợ hãi biến mất, lòng ước mơ đối với nữ tu dâng lên."
"Tâm địa của nữ tu hiền lành, bao giờ g.i.ế.c , lúc ở Trường Trạch môn bảo vệ quá , đó Ma long lừa gạt trốn , nữ tu cũng bảo vệ. Lần đầu tiên nàng g.i.ế.c , là hôm nghiệt chủng Ma tộc sinh ."
"Nghiệt chủng Ma tộc sinh một nửa đêm âm u. Đêm khuya hôm đó, thôn Thanh Sơn sương mù dày đặc bao phủ, ma khí sinh , xông khỏi mặt đất, tất cả ma vật xung quanh đều , về thôn Thanh Sơn phía xa xa. Dị trạng chính là biểu hiện ma đầu xuất thế. Người thôn Thanh Sơn chìm giấc ngủ, cũng ai phát hiện dị trạng quỷ dị ."