Trình Dao Dao nhét tiền tay A Phúc. A Phúc cầm tiền, dám nỡ. Ông nội dạy , thể tùy tiện nhận đồ của khác, nhưng ông nội bệnh như , ông nội ăn chút gì đó.
Trình Dao Dao sự đấu tranh của , : "Đừng sợ, đây là tiền đặt cọc của . Cậu hiểu ? Đợi ông nội khỏe , còn đến mua cua."
"Cháu hiểu!" A Phúc còn tâm lý lo lắng, đôi mắt sáng lên : "Chị ơi, đợi ông nội cháu khỏe , chúng cháu sẽ bán nhất cho chị, còn... còn giảm giá cho chị!"
A Phúc giơ ngón tay cái lên: "Giảm giá... năm xu!"
Trình Dao Dao mắng: "Cậu bé thối, keo kiệt ?"
A Phúc thầm, học theo lớn nhấn mạnh: "Đây là phí tổn thành phẩm mà."
Trình Dao Dao cúi đầu, cùng chị Mạnh rời . Ra ngoài, đầu thấy A Phúc nhỏ bé đang ở mũi thuyền vẫy tay với họ.
Chị Mạnh mua cua, nhưng Trình Dao Dao việc , thở dài: "Thật đáng thương. Lão thuyền phu bệnh như , bao giờ mới khỏi, chúng mua cua của khác."
Trình Dao Dao : "Ngày mai ông thể."
Chị Mạnh tin: "Em bói toán ?"
Trình Dao Dao mà .
Bị lỡ mất một hồi lâu, Trình Dao Dao và chị Mạnh vẫn chỗ thuyền nương lúc nãy mua. Chị Mạnh mặc cả với thuyền nương năm xu một cân, mua mười cân cua cái, tặng mấy con đang giương nanh múa vuốt.
Hai nhà ăn, trực tiếp rẽ một con ngõ nhỏ từ bờ sông. Cánh cửa cuối cùng đóng c.h.ặ.t, tường mọc lên một cây ngô đồng khô, vòng cửa bằng đồng gỉ sét.
Chị Mạnh gõ cửa: "Lý Tú ở nhà ?"
Nguồn: Emmay Monkeyd.
Cửa nhanh mở , một cô gái mặc áo bông màu xanh, mặt trắng sạch, đôi vợ lấy một trắng: "Mời ."
Lý Tú ít, vòng vo, rót hai ly nước trắng cho Trình Dao Dao và chị Mạnh, tự xách một giỏ cua phòng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/xuyen-sach-bao-boi-kieu-ngao-thap-nien-70/chuong-423.html.]
Trình Dao Dao ngạc nhiên quanh căn nhà nhỏ, hỏi chị Mạnh: "Chị tìm nơi từ ?"
Căn nhà đơn sơ, nhưng dọn dẹp cực kỳ sạch sẽ. Ấn tượng đầu tiên về Lý Tú cũng là sạch sẽ, nhanh nhẹn và gọn gàng, còn b.úi tóc gọn gàng, áo bông cũng là kiểu dáng. Ngồi trong sân, Trình Dao Dao như đến một thời đại khác.
Chị Mạnh : "Người là lão Lý giúp tìm. Trước giải phóng bà ở nhà hàng, chuyên cua, một tuyệt kỹ!"
Trình Dao Dao hứng thú: "Vậy xem mới ."
Sân của Lý Tú nhỏ nhưng gian bếp rộng lớn bằng hai gian phòng, bếp lò đều một nồi lớn, dụng cụ nấu nướng đầy đủ.
Trong chiếc thau lớn bên bếp lò nuôi cua, Lý Tú cầm một chiếc bàn chải nhỏ chà rửa sạch sẽ càng và bụng một c.o.n c.ua, đó rửa nữa.
Những c.o.n c.ua lớn sống động vô cùng, giương nanh múa vuốt, sủi bọt, sức chống cự trong tay Lý Tú.
Nồi cua lớn đang bốc nghi ngút, khi Lý Tú rửa sạch những c.o.n c.ua lớn thì nồi cua lấy .
Phương pháp hấp cua của Lý Tú khác với Trình Dao Dao, bà cho thêm muối hạt nước, đặt một đĩa gừng giấm nồi cùng với cua, cua hấp xong tanh hôi, tự mang một mùi hương.
Đặt cua hấp nóng hổi lên một chiếc rổ tre để nguội, Lý Tú lấy những công cụ cua - một con d.a.o, một cái kẹp và một cây cán bột nhỏ.
Thấy Trình Dao Dao và chị Mẫn , Lý Tú chào hỏi, tay hề chậm . Bà cầm kéo "tách tách" cắt hết chân cua lớn xuống.
Tiếp theo là quá trình gỡ cua điêu luyện.
Cắt mở mai cua, lộ lớp gạch đầy đặn bên trong. Gỡ mang cua, chiếc đũa là loại đặc chế, một đầu nhọn, một đầu dẹt nhanh ch.óng dùng đầu đũa gạt lớp gạch vàng .
Lại dùng d.a.o ấn phần thịt cua, dùng đầu đũa nhanh ch.óng gỡ phần thịt ẩn giấu bên trong, màng đen bên trong mai cua quét sạch sẽ, hề lãng phí.
Gỡ xong gạch vàng và thịt cua, Lý Tú cầm cây cán bột nghiền một cái dùng đũa chọc một cái, thịt chân cua nguội dễ dàng tách khỏi mai cua.