Hát xong một khúc, ai nấy đều đang chìm đắm trong lời nhạc, mặt đám thế gia công tử đều toát lên vẻ say mê.
 
Tống Hành cũng  Đường Thủy Nguyệt bằng ánh mắt sâu thẳm,    chiếm lấy ả  của riêng.
 
“Hay cho câu [Những mong  sẽ mãi, ngàn dặm ngắm thuyền quyên]!” Hoàng thượng vỗ tay  to, “Khúc từ  là  phương nào  ? Trẫm  từng  qua giai điệu , chỉ thấy vô cùng khác biệt, đặc biệt là cách dùng từ, câu nào cũng vô cùng sâu sắc, chữ nào cũng  thể trở thành châm ngôn!”
 
Đường Thủy Nguyệt hành lễ với hoàng thượng.
 
“Hồi hoàng thượng, khúc từ  là do dân nữ sáng tác, dân nữ đặt nó là [Thuỷ điệu ca đầu].”
 
Ả  khẽ nhướng mày, hai má hồng hồng liếc sang Tống Hành.
 
“Dân nữ quen với ngũ hoàng tử ngoài cung, xem như là một nửa tri kỷ. Hôm nay là sinh nhật ngũ điện hạ, dân nữ   gì quý giá, bèn sáng tác một bài từ tặng cho điện hạ, cũng xem như là một phần lễ vật …”
 
Ta đang gặm móng heo cũng ngưng luôn.
 
[Quá    hổ ! Đạo thơ của Lý Bạch xong thì bắt đầu gieo hoạ cho Tô Thức đó! Không   thơ, ngâm từ thì đừng . Lấy đồ của  khác nâng cao danh tiếng của bản ,   chút liêm sỉ nào hết!]
 
Dù Chúc Tuấn Dung    đầu thấy cảnh , nhưng cũng  nhịn  chán ghét  trừng Đường Thủy Nguyệt một cái. Nghĩ tới việc xém chút nữa   si mê con  dối trá , Chúc Tuấn Dung hận  thể tát  hai cái.
 
Còn Chúc Sương Sương thì  nhưng  vui mở miệng: “Đường cô nương, trong lời bài hát  mấy chỗ  vẫn  rõ lắm, xin nhờ cô giải thích đôi điều.”
 
“Xin hỏi ý nghĩa của hai chữ [thuyền quyên] là gì?”
 
Đường Thủy Nguyệt  chút nghĩ ngợi : “Đương nhiên là chỉ vầng trăng, ngắm thuyền quyên nghĩa là cùng  thưởng ánh trăng. Chúc nhị tiểu thư học đủ loại thi thư, mà ngay cả điều  cũng    ?”
 
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/xuyen-sach-ca-nha-nghe-tieng-long-cua-ta-di-va-mat-tu-phuong/chuong-8.html.]
“Ta tài sơ học thiển, quả thật  .” Chúc Sương Sương lắc đầu: “Thuyền quyên lâu nay chỉ để hình dung  con gái, Đường cô nương  thể giải thích vì  ở đây  dùng để chỉ mặt trăng  ?”
 
“Đó là vì Hằng nga bay lên mặt trăng, nên mới  truyền thuyết mỹ nhân ở trong cung trăng,   dùng từ thuyền quyên  để chỉ mặt trăng…”
 
Thấy vẻ mặt  xung quanh ngày càng mờ mịt, Đường Thủy Nguyệt chợt im bặt  kể tiếp.
 
Ta .
 
[Triều đại   gì  truyền thuyết Hằng nga bay lên cung trăng, giờ để xem Đường Thủy Nguyệt định bay nhảy kiểu gì!]
 
Thấy dáng vẻ ấp úng của Đường Thủy Nguyệt, Chúc Sương Sương cũng  tiếp tục  khó, mà hỏi sang câu khác.
 
“Đường cô nương, còn câu [Càng ở nơi cao càng lạnh lẽo]  là ý gì?”
 
Ta bóp mạnh bắp đùi Chúc Tuấn Dung, cố nhịn .
 
Tô Thức  câu “Càng ở nơi cao càng lạnh lẽo”, vốn là để thở than do   triều đình giáng chức.
 
Mà Đường Thủy Nguyệt  dám thốt  câu [Càng ở nơi cao càng lạnh lẽo]   mặt hoàng đế, còn là  thời thái bình thịnh thế, ít nhiều gì cũng  ý khıêυ khí©h hoàng quyền.
 
Thấy Đường Thủy Nguyệt chậm chạp  trả lời, Chúc Sương Sương vẫn chân thành hỏi tiếp: “Đường cô nương? Bọn  vẫn đang chờ Đường cô nương chỉ giáo mà.”
 
“Câu, câu  nghĩa  mặt chữ, nghĩa là trăng sáng treo cao trong gió rét, đúng, là  đó…” Đường Thủy Nguyệt càng  càng chột , trán  bắt đầu đổ mồ hôi lạnh.
 
Tống Hành  vẻ  tức giận, lên tiếng: “Đủ , Sương nhi, hôm nay nàng  nhiều…”
 
“Xoảng!”