Xuyên Thành Bà Lão Cực Phẩm, Người Ta Chạy Nạn Còn Tôi Khai Hoang - Chương 268: Kế hoạch năm mới
Cập nhật lúc: 2026-04-19 16:34:50
Lượt xem: 12
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/2qORev24qW
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Đối với bình thường, yêu cầu mượn thợ của quan phủ để xây nhà dân của Từ Nhị Thụy là đường đột, nhưng Triệu thư chỉ ha hả đồng ý ngay: "Hiện tại dịch trạm nhân thủ đang dư dả, điều hai ba thợ giỏi cũng vấn đề gì, đến lúc đó cứ trừ tiền công khoản lương thực của làng là !"
Bình thường, quan phủ trưng dụng dân phu thợ thuyền phu dịch đều là công. Nay dùng thợ miễn phí để đổi lấy bạc trắng, đây quả là một món hời. Đáng tiếc là làng Từ Gia cũng đủ dùng, nếu ông thể cho "thuê" cả dân phu . Hơn nữa, khi trở về huyện nha, ông cũng thêm chuyện để bẩm báo với Huyện lệnh.
Thế là, ba thợ mang theo cưa rìu cùng Điền Quý và những khác khiêng gỗ làng. Gian kho của Giang Chi giờ đây chẳng khác nào quán trọ, đến như đèn cù. Nhà Điền Quý dời , nhà Hạ tú tài dọn .
Lại về chuyện xây nhà cho tú tài, Giang Chi . Trước đó một ngày, cô đưa Tiểu Mãn huyện Bình Xuyên để bàn bạc kế hoạch cho năm tới với nhà họ Hoắc.
Lúc tuy mới là tháng Một, nhưng hoa mai vàng (lạp mai) ở vùng Ba Quận bắt đầu nở rộ, khắp phố phường cũng thấy những ôm cành hoa bán. Nếu mùa hè thành trấn thơm ngát hương lan tây, thì mùa đông sực nức mùi hoa mai vàng quyến rũ. Những đóa hoa chỉ để ngát hương mà còn thể t.h.u.ố.c.
Hoắc nhị tiểu thư đang kiểm tra hoa thu mua, dặn dò gia nhân mang lò sấy khô mới chuyển các châu phủ khác bán. Các gia nhân đang bận rộn xử lý đủ loại d.ư.ợ.c liệu. Vừa xong việc, tiểu thư báo Giang thị từ làng Từ Gia tới.
Từ hai ngày khi gửi thư mời Giang thị thành, Hoắc nhị tiểu thư luôn chờ đợi. Vừa khách đến, cô vội vã cửa đón tận nơi. Vừa thấy Giang Chi, cô rạng rỡ, mật nắm tay: "Giang phu nhân, sắp đến cuối năm , đáng lẽ là sang làng Từ Gia thăm bà mới , hiềm nỗi việc công bận rộn dứt , phiền bà chạy một chuyến."
Giang Chi đáp: "Cô sang , giờ đường quan đang sửa, cũng là . Trong làng cũng đang sửa sang nhà cửa, lộn xộn khắp nơi, việc nhiều, nhân lúc ngoài trốn việc hưởng chút thanh nhàn đây."
Hoắc nhị tiểu thư Giang Chi đùa, liền hỏi: "Trong làng mấy hộ xây nhà mà để Thôn trưởng như bà vất vả thế?"
Qua lời Hoắc Ngạn Kiệt, Nhị tiểu thư làng Từ Gia từng loạn binh thổ phỉ giày xéo, là nơi lưu dân tụ tập nên sớm tan hoang. Nay là lều cỏ thấp bé, nếu xây nhà thì chắc cũng chỉ vài ba nhà dựng nền lều cũ mà thôi. Giang Chi giải thích nhiều, chỉ giả vờ xòe ngón tay tính toán: "Chẳng nhiều chẳng ít, vặn hai mươi nhà!"
"Hai mươi nhà? Bà tự bỏ tiền túi bù ?"
Hoắc nhị tiểu thư giật kinh hãi. Một cái làng lưu dân lấy nhiều tiền thế, chẳng lẽ Giang thị đem cả một trăm lạng bạc cùng tiền bán nhang muỗi dùng hết ? Giang Chi : " vốn quen công tư phân minh, việc theo quy tắc! Dân làng thiếu tiền thì lập văn tự giấy nợ, việc cứ theo hợp đồng mà thì mới bền lâu !"
Lời cô mang đầy ẩn ý. Thời gian trôi qua lâu, đến năm , hợp đồng cung cấp d.ư.ợ.c liệu cô ký với nhà họ Hoắc cũng đến lúc thực thi.
Hai trò chuyện tiến thư phòng phía hiệu t.h.u.ố.c, hôm nay nhiều chuyện cần bàn bạc. Tiểu Mãn cùng đ.á.n.h xe lừa sang huyện nha tìm mấy kết nghĩa chơi đùa, tiện thể mang ít trứng gà, gà, thỏ cùng các loại rau củ sản vật núi đến biếu nhà Hướng Đức Kim định cư trong thành. Hai họ tạm thời về, Giang Chi thừa thời gian để thong thả bàn chuyện.
Hai xuống, gia nhân mang nước lên, đốt thêm một chậu than sưởi ấm trong phòng. Hoắc nhị tiểu thư tươi : "Giang phu nhân, mùa hè năm nay nhang muỗi và t.h.u.ố.c đuổi muỗi bán , chỉ tiếc là thời gian ngắn quá, lượng ít, năm tới bà chuẩn hàng sớm nhé."
Chuyện dù cô thì Giang Chi cũng quá rõ: "Tiểu thư yên tâm, chuyện sắp xếp, vụ thu hoạch lúa mạch chắc chắn sẽ hàng tại tiệm."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/xuyen-thanh-ba-lao-cuc-pham-nguoi-ta-chay-nan-con-toi-khai-hoang/chuong-268-ke-hoach-nam-moi.html.]
Sản xuất nhang muỗi khó, Giang Chi cũng dự định sẽ kinh doanh mặt hàng một cách bài bản. Ngoài việc huy động bộ dân làng gia công nguyên liệu, cô còn dự định mỗi phiên chợ sẽ thu mua thêm các loại thảo d.ư.ợ.c cần thiết tại trấn Lê Hoa.
Nghe Giang thị khẳng định sẽ hàng vụ thu, Hoắc nhị tiểu thư hài lòng gật đầu: "Tốt, lời của bà là yên tâm ! Ngoài , những loại t.h.u.ố.c bà gửi bán, năm thể bắt đầu triển khai ."
Năm nay, việc bán t.h.u.ố.c bột bản lam căn cùng nhang muỗi, t.h.u.ố.c đuổi muỗi tuy lãi nhiều, nhưng cô thấy rõ tương lai xán lạn khi hợp tác với Giang thị. Dù là gửi bán, nhưng dùng kênh phân phối của nhà họ Hoắc thì đối với hiệu t.h.u.ố.c nhà họ, đó cũng xem như sản phẩm mới, giúp tăng thêm uy tín cho thương hiệu.
Những việc đều lên kế hoạch từ , nay hai nêu thảo xong phương án. Giang Chi thành chỉ vì chuyện nhang muỗi năm , cô còn những toan tính khác.
Hồi đầu thu, nhà họ Hoắc gửi giống mạch môn (mạch đông) sang, lập một vườn d.ư.ợ.c liệu ở làng Từ Gia. Mạch môn ở miền Nam cần chu kỳ sinh trưởng từ 2-3 năm, ở miền Bắc là từ 3-5 năm. Giờ mới gieo xuống, nhanh nhất cũng đến tiết Thanh minh năm nữa mới thể thu hoạch, trong thời gian đó sẽ thu nhập. Điều đối với Giang Chi là lãng phí thời gian.
Đã trồng t.h.u.ố.c thì cũng thể trồng thêm một loại cây thảo chu kỳ sinh trưởng ngắn, nhanh tiền, cũng là để thuận tiện cho việc t.h.u.ố.c bột hòa tan năm tới. Ví dụ như ích mẫu thảo, còn gọi là khôn thảo. Loại cỏ dại mọc đầy núi hoang rừng thẳm cũng là một vị t.h.u.ố.c đông y truyền thống, công dụng rộng rãi.
"Thân cỏ vuông vức tựa ma hoàng, hoa mọc kẽ lá đốt sinh hoa, hạt đen ba cạnh lá như ngải, triền dốc bờ sông chính là nhà."
Ích mẫu chỉ dùng để chữa các bệnh phụ khoa, kinh nguyệt đều, mà còn dùng cho sản hậu m.á.u tan. Vợ Điền Quý tuy thoát c.h.ế.t nhờ thủ thuật lấy t.h.a.i bằng tay, nhưng khi sinh vẫn uống nước ích mẫu sắc với táo đỏ và trứng gà một thời gian mới thải sạch huyết ứ trong . Việc trồng ích mẫu dễ, mùa xuân gieo hạt, đến mùa hè khi nở hoa thì cắt bộ cây là lúc d.ư.ợ.c tính nhất. Mà hạt của nó là sung úy t.ử cũng d.ư.ợ.c tính tương đương, chín đúng đầu mùa đông, Giang Chi thu thập đủ từ tháng , chỉ đợi mùa xuân là gieo trồng.
Giang Chi đem kế hoạch t.h.u.ố.c bột ích mẫu và t.h.u.ố.c bột kim tiền thảo bàn bạc. Nhà họ Hoắc học phương pháp bào chế của cô, nên chuyện cô t.h.u.ố.c gì giờ còn là bí mật. Đối với cả hai bên, thị trường rộng lớn và còn trống trải lo cạnh tranh, chỉ sợ t.h.u.ố.c đủ dùng, hoặc để các đối thủ khác mà nảy lòng tham tranh giành.
Hoắc nhị tiểu thư quan tâm : " Ngạn Kiệt , tiệm t.h.u.ố.c trấn Lê Hoa buôn bán thanh đạm, Thường thúc công thích việc thiện, là cứ để họ giúp bà thu mua d.ư.ợ.c liệu!"
Giang Chi nhướng mày : "Thế thì quá! Chỉ là Hoắc lão chưởng quầy đồng ý thôi!"
Bách Thảo Đường thời gian qua tuy giúp truyền tin, còn mang t.h.u.ố.c về thành, nhưng đều chỉ là việc tiện tay, dính dáng gì đến chuyện tiền nong. Hoắc nhị tiểu thư chút do dự: "Chỉ là việc nhấc tay thôi, gì khó !"
Bách Thảo Đường ở trấn Lê Hoa tuy là chi nhánh họ hàng, nhưng d.ư.ợ.c liệu trong tiệm đều lấy từ bản gia. Hoắc nhị tiểu thư là nắm quyền, cô sắp xếp thì họ dĩ nhiên thể thoái thác.
Giang Chi đương nhiên hài lòng khi Bách Thảo Đường giúp thu mua t.h.u.ố.c. Cô chỉ cần một năm là thể khai thác sạch d.ư.ợ.c liệu quanh làng Từ Gia, trồng cũng kịp lớn, nên nhất định thu gom từ các làng lân cận. nếu để tiểu chưởng quầy bên đó thu mua thì họ đương nhiên trở thành "đồng nghiệp" của nhà , chuyện phân chia lợi nhuận nên tính toán thế nào?
Đối mặt với thắc mắc của Giang Chi, Hoắc nhị tiểu thư lấy một chiếc bàn tính nhỏ bằng lòng bàn tay từ bên cạnh, ngón tay thoăn thoắt gẩy lách tách: "Bà thu mua ngải cứu với lượng lớn, giá cả thể ép xuống ..."