Xuyên Thành Bà Lão Cực Phẩm, Người Ta Chạy Nạn Còn Tôi Khai Hoang - Chương 72: Mộc tặc thảo (Cỏ đốt)

Cập nhật lúc: 2026-01-20 08:53:30
Lượt xem: 22

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7fThPlOpWf

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Loài cỏ đốt khi chạm cảm giác thô ráp, tại các đốt lá vảy dạng ống màu nâu sẫm. Chỉ cần khẽ rút một cái là đoạn cỏ sẽ tuột khỏi đốt, chất giòn, dễ gãy, bên trong rỗng tuếch.

 

Vị t.h.u.ố.c tên là: Mộc tặc.

 

Đứng mặt Trương quân đầu, Hứa Đông vội vàng nhận mặt t.h.u.ố.c ngay, mà cao giọng một tràng kinh điển: "Sách Gia Hữu Bản Thảo chú giải: Mộc tặc chủ trị các bệnh về mắt, tan màng mộng. Lại tiêu tích tụ, ích gan mật, sáng mắt, chữa chứng trường phong hạ huyết ( ngoài m.á.u), cầm lỵ và chứng băng lậu dứt ở phụ nữ.

 

Sách Ngọc Thu Dược Giải cũng chú rằng: Làm phẳng các vết loét sưng cứng, nôn đờm dãi do trúng phong. Trị ung nhọt tràng nhạc (lao hạch), đinh độc, mụn nhọt, lang ben, mụn trứng cá, các chứng băng huyết khí hư."

 

Trương quân đầu mà mặt mày xanh mét, gắt lên: "Nói tiếng !"

 

Nghe hiểu, mất mặt quá!

 

Nghe vị Hứa quan y múa chữ, Lý Thật Thà chỉ khì khì, đợi lão xong mới thưa: "Thưa Hứa quan y, tiểu nhân là kẻ thật thà, ngài cứ phán cho một câu đây là t.h.u.ố.c thôi?"

 

Hứa Đông mỉm rạng rỡ, gật đầu: "Tự nhiên là t.h.u.ố.c . Vật gọi là Mộc tặc, phơi khô cắt đoạn ngắn là thể nhập t.h.u.ố.c." Dùng ngoài da để trị lang ben cũng tiện, chỉ cần nghiền bột đắp lên là xong.

 

Lý Thật Thà tặc lưỡi, gã chỉ đây gọi là "cỏ lông mày", cái tiệm t.h.u.ố.c trấn đúng là đồ gian trá, chẳng thèm cho gã tên thật của vị t.h.u.ố.c.

 

Hứa Đông tuy từng lên núi hái t.h.u.ố.c, nhưng y kinh bản thảo lão đều thuộc làu làu, từng việc trong d.ư.ợ.c phòng, nên thấy là lão thể vanh vách ngay.

 

Bên cạnh, Trương quân đầu bĩu môi: Cái lão bệnh gì thế ? Rõ ràng là nhận , thế mà cứ bày đặt t.h.u.ố.c núi với chả trong hiệu t.h.u.ố.c. Thuốc thì vẫn là t.h.u.ố.c, biến thế nào vẫn thôi, lẽ nào d.ư.ợ.c liệu cũng giống đàn bà, cứ bộ áo mới, tô chút son đỏ là biến thành khác chắc?

 

Trương quân đầu lầm bầm thì cứ lầm bầm, nhưng trong lòng thấy kỳ lạ vô cùng. Ai mà ngờ cái thứ cỏ hôm qua còn vơ một nắm để chà vết chai chân, hôm nay biến thành t.h.u.ố.c quý.

 

Cành của Mộc tặc thảo thô ráp mà cứng cáp, công dụng đời thường cũng nhiều. Ở cái thời máy mài giấy nhám, thường dùng cỏ Mộc tặc phơi khô để đ.á.n.h bóng đồ gỗ, dùng công cụ lau chùi mặt gương đồng.

 

Cái trâm tre đầu Xuân Phượng chính là do Từ Đại Trụ dùng cỏ Mộc tặc mài nhẵn mà thành. Nhiều loại thảo d.ư.ợ.c vốn dĩ dân vẫn hằng ngày chạm tay , thậm chí sử dụng chúng, nhưng d.ư.ợ.c tính chẳng mấy ai, kết quả lúc sinh bệnh vẫn bỏ giá cao mua.

 

Lý Thật Thà dùng một túi Mộc tặc đổi hai cái bánh, lập tức chạy biến về nhà, chia cho vợ một cái, một cái. Chẳng màng trời vẫn còn sáng, ăn xong là gã ôm vợ ngủ luôn.

 

Gã vốn là thật thà, tuyệt đối thể để lộ cái ngón nghề kiếm tiền cho kẻ khác học theo . Thuốc cũng hái nhiều một lúc, để lều quân y lúc nào cũng cần đến gã mới xong. Sau cứ mỗi ngày hái một ít đổi bánh ăn, ngày nào cũng cái bỏ mồm, nghĩ thôi thấy sướng rơn.

 

Lý Thật Thà lo ngủ, nhưng những lưu dân khác còn đói, bọn họ thể . Bọn họ học lỏm ngay tại chỗ, thấy Ngư tinh thảo và Thạch xương bồ đổi bánh là lập tức đổ xô tìm. Nhất thời, đám rau diếp cá quanh thôn Từ gia gặp tai ương.

 

Đám diếp cá vốn mọc xanh ven bờ ruộng bới tung cả đất cát, nhổ sạch còn một sợi rễ. Mấy bụi Thạch xương bồ ven bờ suối trong làng và ngoài làng còn t.h.ả.m hơn, chỉ "c.h.ế.t yểu" mà ngay cả loài cỏ "Tùy thủ hương" hình dáng cực kỳ giống nó cũng nhổ sạch sành sanh.

 

mang thêm t.h.u.ố.c tới, Hứa Đông đỗi vui mừng. khi thấy mặt là một đống rau diếp cá lẫn lộn lá già cỏ dại, thêm đống Thạch xương bồ trộn lẫn với Tùy thủ hương, lão liền cau mày nhíu c.h.ặ.t.

 

"Đống Ngư tinh thảo , dọn dẹp sạch sẽ, nhặt bỏ cỏ dại bên trong ... Còn đống của ngươi hình như đúng!" Lão chỉ đống Thạch xương bồ .

 

Đám lưu dân đang đợi đổi bánh, bảo liền cuống lên: "Cái ông lang trung xem t.h.u.ố.c đấy? Đây rõ ràng là cái thứ Thạch gì gì bồ mà ông , giờ bảo ?" Nói đoạn, gã cầm mấy phiến lá trông như lá lan rung lên bần bật, bùn đất b.ắ.n tung tóe.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/xuyen-thanh-ba-lao-cuc-pham-nguoi-ta-chay-nan-con-toi-khai-hoang/chuong-72-moc-tac-thao-co-dot.html.]

Hứa Đông cũng cuống quýt, Thạch xương bồ lão từng thấy đều là loại phơi khô, bên rễ dạng đốt như roi tre. Còn đống "Thạch xương bồ" chỉ một đống lá, phần rễ bên tuy nhưng ngắn ngủn, bé tí tẹo.

 

"Cái rễ của ngươi ngắn nhỏ, đầu đỏ, là thấy đúng ..." Lão chỉ phần rễ của nắm "Thạch xương bồ" tay gã lưu dân .

 

Gã lưu dân chịu, cự : "Hứa quan y, ngài năng cho hẳn hoi . Không t.h.u.ố.c thì cứ nhận, ngài bảo rễ của ai ngắn nhỏ... còn... còn cái quái gì mà đầu đỏ hả!"

 

Bên cạnh, mặt Trương quân đầu đen như đ.í.t nồi. Hắn vốn đang nóng ruột, thấy Hứa Đông bảo t.h.u.ố.c mà gã lưu dân còn dám cãi chày cãi cối, liền quát mắng: "Hứa y quan cái rễ đó của ngươi ngắn nhỏ là ngắn nhỏ, ngươi còn thành thật thì cút khỏi thôn cho ." Gã lưu dân lập tức ngậm miệng, dám ho he nửa lời.

 

Một đống thảo d.ư.ợ.c mang đến, cuối cùng chỉ chọn một ít Ngư tinh thảo và Thạch xương bồ thật, Thạch xương bồ giả còn vứt bỏ hết.

 

Lúc nếu để Giang Chi thấy, chắc cô sẽ tiếc đến đứt ruột mất. Đống "Thạch xương bồ giả" lưu dân hái nhầm thực chất gọi là Tùy thủ hương, còn gọi là Ngũ hương thảo, ngoài nó còn một cái tên lừng lẫy khác: Sơn nại (Địa liền).

 

Cũng vì ngoại hình giống Thạch xương bồ mà nó còn gọi là Hồi hương xương bồ, cực kỳ dễ nhầm lẫn. Đây chính là "vị vua" của các loại hương liệu kho hầm, sánh ngang với đại hồi, tiểu hồi, chuyên dùng để khử mùi tanh của thịt. Công dụng của nó cũng là ôn trung tán hàn, tiêu thực chỉ thống, dùng cho các chứng đau dày do lạnh.

 

Sơn nại tươi còn tên gọi khác là gừng cát (sa khương), một thứ thể thiếu để Quảng Đông món gà luộc c.h.ặ.t miếng. Nếu nó, thịt lợn rừng sẽ thơm ngon hơn bội phần, tiếc là trong mấy con mương núi , Giang Chi cũng tìm mãi . Giờ đây, đống Sơn nại nhổ bừa bãi đang cùng với Thạch xương bồ thật ở xó tường, lặng lẽ kết thúc một đời đầy ủy khuất.

 

Ở ngoài làng, nơi Lý Thật Thà từng hái cỏ mộc tặc, gã đàn ông gầy cao râu quai nón xuất hiện. Gã tìm đến chỗ Lý Thật Thà xổm giả vờ vệ sinh, mặt đất trọc lốc và đám cỏ đốt bên cạnh nhổ chỉ còn trơ rễ, gã lập tức hiểu tên khốn trông vẻ dật dờ giở trò bịp bợm.

 

nhịn mắng c.h.ử.i: "Lý Thật Thà, cái đồ ăn mảnh nhà ngươi coi chừng ăn cho lắm tắc t.ử!" Miệng thì mắng nhưng tay ngừng nghỉ, gã nhổ sạch bách cỏ mộc tặc còn sót ven mương mang đến lều quân y.

 

Cũng là cỏ mộc tặc, nhưng Hứa Đông thu nhận chút miễn cưỡng.

 

Kê đơn cần sự phối hợp các vị t.h.u.ố.c, dùng một loại t.h.u.ố.c đơn độc chiến đấu, nên cần nhiều chủng loại d.ư.ợ.c liệu.

 

Một lều quân y nhỏ bé tiêu thụ Mộc tặc hạn, đợt thu coi như bão hòa. Gã gầy cao râu quai nón thì mừng rỡ, gã nhổ sạch đám cỏ đó đổi ba cái bánh, đủ để ăn no một ngày.

 

Thế là sáng sớm hôm , khi Lý Thật Thà chạy thẳng ngoài làng để " vệ sinh", gã chứng kiến một cảnh tượng khiến sụp đổ: đám cỏ mộc tặc vơ vét sạch sành sanh, tan hoang cả một vùng.

 

Biết hành tung của bại lộ, Lý Thật Thà chỉ đành tìm kiếm quanh đó thêm một túi nữa mang về đổi bánh, nhưng Hứa Đông mắng đuổi : "Ngươi tưởng ở đây nuôi trâu thật đấy , giờ thu mấy loại t.h.u.ố.c nữa, mỗi đều cần t.h.u.ố.c mới."

 

Lý Thật Thà ngây như phỗng, chỉ mộc tặc thu mà ngay cả diếp cá cũng dừng hẳn. Gã còn đang mơ tưởng dựa hai thứ để sống qua ngày cơ mà!

 

Đám lưu dân đường tài lộc đứt, lén mắng vài câu cũng vô phương, đôi mắt tất cả đổ dồn về phía Lý Thật Thà.

 

Lúc , Lý Thật Thà bắt đầu kêu khổ trong lòng. Dược liệu gã thì hạn, mà gã cứ hái loại nào là khác học theo loại đó, cứ thế thì chỉ ba ngày nữa là c.h.ế.t đói.

 

Dạy cho kẻ khác ư? Chuyện đó đời nào gã chịu, thế là gã nảy một ý: Vậy thì gã hái t.h.u.ố.c, cũng chẳng thèm ăn bánh nữa, dù kẻ “thật thà” như gã tuyệt đối để chịu thiệt.

 

Khi Trương quân đầu ép quá thì gã chỉ hái đại ít cỏ mộc tặc để đối phó, cho lương thực thì gã . Cảm thấy nắm thóp lều quân y, Lý Thật Thà ung dung khểnh.

 

Ý định của gã thì đấy, nhưng ngay ngày hôm Trương quân đầu vác gậy nện cho mấy nhát đuổi khỏi lều: "Muốn ở đây thì cút việc cho lão t.ử, tìm đủ một túi t.h.u.ố.c thì đừng mà vác mặt về!"

 

 

Loading...