Xuyên Thành Em Gái Của Tướng Quân Tài Ba - Chương 57
Cập nhật lúc: 2024-11-06 14:30:58
Lượt xem: 36
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1B8nPQWmqZ
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Trời còn sáng, Dao Anh Tạ Thanh đánh thức.
Nàng nhớ hôm nay là ngày Đàm Ma La Già giảng kinh, dậy rửa mặt, mặc bộ áo vải mộc mạc, gặm bánh Hồ mè cố xem nốt kinh trong ánh đèn chập chờn, thầm nhớ lòng.
Tiếng chuông từ ngoài tường hoa vẳng đến, cách tầng tầng lớp lớp, xa thăm thẳm.
Ánh bình hé rạng, Duyên Giác tới đón Dao Anh đến đại điện, nàng ăn mặc giản dị, mái tóc dài đen nhánh búi gọn gàng cùng một cây trâm bích ngọc đơn giản, phấn son đeo trang sức vàng ngọc gì khác, thỏa mãn gật gù.
Dao Anh ở viện tử góc Đông Bắc Phật Tự, cách đại điện xa, đường xuyên qua mấy hành lang thật dài bay giữa trời . Nàng chỉ vài tòa viện lạc chân, tò mò hỏi: “Đấy là chỗ nào?”
Mấy ngày qua nàng phát hiện ở ngoài cùng của Phật Tự nhiều cung điện dinh thự xen lẫn , công sở, dịch quán, cửa hàng, chỗ thanh tu dành cho Vương công quý tộc, tỷ như viện lạc nàng ở thuộc về khu , nên nghiêm chỉnh mà nàng tính là đang ở trong Phật Tự, vì thể tự do .
Phật Tự là chỗ Quân chủ Vương Đình tu tập, chiếm diện tích rộng, các sư tụ về, khắp nơi thủ vệ, ngày ngày còn nhiều dân đến thăm viếng chiêm ngưỡng, vô cùng náo nhiệt, điều trong Phật Tự một góc viện lạc luôn bỏ trống, yên tĩnh âm u, ít .
Chính là khu viện tử chân nàng.
Duyên Giác theo ánh của Dao Anh, nhỏ giọng: “Đó là Hình đường.”
Dao Anh hỏi tiếp. Nàng lán mán nhớ , từ lúc mới sinh Đàm Ma La Già giam cầm ở Phật Tự, Vương công quý tộc dọa ngài, mài mòn ý chí, cố ý nhốt ngài Hình đường, mãi đến năm ngài mười ba tuổi.
Hình đường là một tầng bán hầm đào xuống đất, nắng sớm nghiêng chiếu qua mấy gian đình viện âm u như lọt đáy giếng cổ sâu đáy, thấy chút ánh sáng, u ám lạnh lẽo.
Ở đây hơn mười năm bao nhiêu khó chịu? Gần đến đại điện, tiếng ồn ào lọt tai Dao Anh.
Đàm Ma La Già cho phép dân thường chùa bài tuyên giảng, kể nam nữ giàu nghèo. Từ sáng sớm dân thành kính tề tụ điện, bậc thềm nhốn nháo, dù cố hạ giọng chuyện vẫn ong ong xôn xao.
Giảng kinh sắp bắt đầu.
Đại điện xây mỏm đá, giống chùa Phật ở Trung Nguyên hương khói lượn lờ, hiển nhiên Phật giáo Vương Đình Trung Nguyên đều giống , trong quá trình lưu truyền tiếp thu truyền thống bản địa nhiều, bốn bức tường vẽ đầy bích họa tinh xảo, đỉnh mái vòm là khung lam màu xanh thật lớn thanh nhã, trong điện đường trống trải sạch sẽ, thoáng, lối xung quanh xây hẹp hai lọt.
Trong điện bố trí đài cao, đài các vị sư đầy kín, chỗ góc bên trái nhất sắc vàng lấp lánh, là một đám Vương công quý tộc áo quần lộng lẫy, trong hành lang tăng binh phòng thủ, thềm dân chúng thi thoảng tham quan.
Duyên Giác dẫn Dao Anh đến một chỗ trong góc kẹt, vô ánh mắt b.ắ.n tới nàng, nàng thản nhiên, mỉm . Mặt họ cứng đờ.
Dao Anh chỗ, quanh một vòng, đa là Vương công quý tộc và dân chúng nàng, các vị sư định hơn nhiều, chỉ lặng lẽ đưa mắt dò xét nàng một lát yên lặng thu về.
Các quý phụ liếc Dao Anh, nháy mắt hiệu.
Dao Anh mắt mũi, mũi tim, tiếng Hồ của nàng giỏi đến mức hiểu các bà xì xào bàn tán, vặn rảnh tai.
Chỉ chốc lát, các sư vây quanh Đàm Ma La Già đến.
Mắt Dao Anh trợn lớn, trong chốc lát kịp phản ứng.
Đàm Ma La Già đến, mặc áo cà sa rộng đỏ thắm, tay đeo cầm châu, bước ung dung, phiêu phiêu dục tiên, ánh mắt lạnh nhạt chút khói lửa. Đây là đầu Dao Anh thấy Đàm Ma La Già bước , khỏi dấy lên cảm xúc khác thường trong lòng, ánh mắt luôn yên lặng vây quanh .
Vóc dáng cao gầy, mắt như lạnh, khí chất trong veo.
Dao Anh nghĩ đến đôi chân đây lâu còn sưng đến tím đen, áo cà sa rộng rãi che phủ, chân ngài khôi phục thế nào.
Nhìn ngài ưu nhã thế hẳn là sắp khỏi hẳn. Đề Bà Mông Đạt về Thiên Trúc, rõ bệnh của ngài cuối cùng là gì, Thủy mãng thảo chỉ là lấy độc trị độc, dùng lâu dài chắc chắn hậu hoạn tiềm ẩn.
Bên cạnh vài tiếng ho khan, tiếng trộm, Duyên Giác thấp giọng nhắc nhở Dao Anh: “Công chúa…” Thấy nàng Đàm Ma La Già quá tập trung.
Dao Anh hồi phục tinh thần, phát hiện bộ phụ nữ trong điện đều đang , phát giác thất thố, thu tầm mắt.
Đàm Ma La Già điện cao cao, chỗ , bắt đầu dẫn chúng tăng niệm kinh, dáng thật trang nghiêm.
Vương công quý tộc và dân chúng ngoài điện cũng nghiêm túc, cùng tụng theo, đám sánh vai , vẻ mặt tất cả thành kính.
Tiếng Phạn trong trẻo vang xa, nghiêm trang, rung động lòng .
Dao Anh khỏi nín thở, sửa tư thế ngay ngắn, tụng kinh cùng Duyên Giác. Đợi nàng tụng xong đống kinh văn mấy hôm liên tục ôm chân Phật học thuộc năm ba , tiếng tụng kinh ngừng .
Một tiểu tăng bưng quyển văn cung kính đến đài cao, Đàm Ma La Già tiện tay rút từ quyển văn một quyển, tiểu tăng cao giọng lên tên một .
Một vị sư đài đáp lời bước lên, hành lễ với Đàm Ma La Già, bắt đầu đặt câu hỏi. Đàm Ma La Già trả lời vài câu, vị sư nhíu mày suy tư, chắp tay về chỗ.
Tiếp đến Đàm Ma La Già rút một quyển kinh văn, tiểu tăng liếc cái tên tấm vải , một vị sư khác kích động dậy, lớn tiếng đặt câu hỏi, cực nhanh, Đàm Ma La Già luôn lạnh nhạt, trả lời hề chậm, vị sư ngừng gặng hỏi, thậm chí còn hùng hổ dọa , vẫn đổi sắc, tuần tự trả lời. Cuối cùng, vị sư chắp tay ngực, vẻ bội phục, .
Tiểu tăng tiếp tục điểm danh, mỗi một vị sư điểm danh đều phấn chấn, đặt câu hỏi cho Đàm Ma La Già, Đàm Ma La Già đáp từng câu với giọng bình thản.
Dao Anh hiểu mấy.
Duyên Giác nhỏ giọng giải thích, gần như là bàn luận Phật pháp, chúng tăng câu hỏi lên cuốn da trình lên, Đàm Ma La Già rút trúng ai, thể cùng ngài biện luận, vạn sự vạn vật, Phật pháp Phật lý, từ tới , mây trời, cỏ đất, gì cũng tranh biện .
Dao Anh tặc lưỡi, kiên trì tiếp tục , các vị sư và La Già tranh biện bằng tiếng Phạn, nàng hiểu, chỉ thấy tốc độ hai bên tranh biện nhanh, vẻ khó xử, hoặc mừng thầm, hoặc mất mát, hoặc vắt hết óc nghiền ngẫm cũng thú vị.
Sau khi Đàm Ma La Già rút mười quyển kinh văn, tiểu tăng hạ khay, vẻ mặt các sư lấy bình thản, bầu khí trong điện trở nên dễ thở hơn nhiều, La Già bắt đầu thuyết pháp. Chàng giảng bằng tiếng Phạn, chuyển thành tiếng Hồ, ngẫu nhiên xen lẫn một ngôn ngữ khác, giọng trong trẻo, trầm ấm, âm điệu uyển chuyển như châu ngọc rơi xuống mâm, mang theo vần luật thư giãn.
Trong ngoài điện ai cũng như si như say, thỉnh thoảng phụ nữ cúi đầu lau nước mắt.
Dao Anh man mán Đàm Ma La Già đang giảng chuyện thiện ác nhân quả, đó hết hiểu. Nàng sống lưng thẳng tắp, quỳ nửa ngày, cả đau nhức, nhịn vụng trộm đổi một tư thế.
Một ánh mắt trong lạnh quét tới.
Nhẹ nhàng, đầy sức sắc sảo lộ.
Dao Anh khỏi giật , lập tức thành thật, nhúc nhích, tiếp tục lắng .
Đàm Ma La Già đỉnh mái tóc đen nhánh mềm mại của nàng một chút dời ánh mắt.
Dao Anh dám động đậy, tiếp một khắc nữa, trong đám đông vang lên tiếng xúc động, tiếng tụng kinh liên tiếp, tất cả dậy, chắp tay về phía Đàm Ma La Già, đưa mắt ngài xuống đài cao, giữa các vị sư vây quanh rời .
Chờ bóng lưng cao gầy của biến mất cửa điện, tim Dao Anh mới thả lỏng: Vậy xong nhỉ? Ngài kiểm tra bài nàng ?
Thì chỉ cần nàng thành thành thật thật tảo khóa là .
Dao Anh dậy định rời , thì mấy bóng lướt tới.
Bát Nhã và mấy vị sư mặt nàng, vẻ nghiêm túc, lạnh chìa mấy quyển kinh: “Công chúa tu tập Phật pháp, thu hoạch gì ?”
Dao Anh giật khóe miệng: Mừng quá sớm , kiểm tra bài còn chờ đây nè!
Bát Nhã mặt Dao Anh, sống lưng ưỡn như khúc cây bạch dương, bắt đầu rút vài nội dung trong quyển kinh Dao Anh . Câu hỏi đúng phần Đàm Ma La Già Duyên Giác nhắc qua Dao Anh.
Dao Anh sửng sốt, lập tức thầm: Hòa thượng giúp nàng gian lận.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/xuyen-thanh-em-gai-cua-tuong-quan-tai-ba/chuong-57.html.]
Dù nàng thể giải thích sâu xa nghĩa trong sách nhưng học thuộc lòng khó nàng, đối đáp trôi chảy.
Bát Nhã nhíu mày, lật một quyển khác, tiếp tục hỏi. Dao Anh vẫn lưu loát thuộc lòng.
Liên tiếp hỏi mấy quyển khó Dao Anh, Bát Nhã khỏi tức giận, hỏi: “Giải nghĩa ?”
Dao Anh nhắm hai mắt , , “Không thể.”
Không đợi Bát Nhã tiếp, nàng hỏi : “Thế hiểu ?”
Bát Nhã vốn định phản bác, đối diện với ánh mắt khanh khách của Dao Anh, đỏ hết cả mặt, sư quy y mà chỉ là hộ vệ theo Đàm Ma La Già, nào dám thể hiểu ý nghĩa trong sách kinh? Nếu cho một câu trả lời khẳng định, hẳn sẽ hỏi đuổi đến cùng!
Cậu đành lắc đầu. Dao Anh mỉm . Bát Nhã chịu thua, hỏi tiếp: “Mấy nay công chúa học bao nhiêu đây thôi hả?”
Dao Anh ho nhẹ, nghiêm mặt : “Mấy ngày qua dốc lòng nghiên cứu một bộ kinh văn.”
Bát Nhã ánh mắt nàng tràn ngập hoài nghi: “Kinh văn gì?”
Dao Anh từng chữ Tâm kinh.
Tâm kinh, còn gọi Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật Đa tâm kinh, ngắn gọn tỉ mỉ, bản dịch của Đường Huyền Trang tổng cộng chỉ hơn ba trăm chữ, đơn giản rõ ràng, hàm nghĩa vô tận, bởi vì nó là tinh hoa rút từ mấy trăm bộ kinh Phật, cô đọng từ điển tịch Phật giáo mấy trăm vạn chữ mênh m.ô.n.g như biển khói.
*Mai: bản dịch và chữ của Tâm kinh nhiều phiên bản khác .
Dao Anh nghĩ qua , bộ kinh ở Trung Nguyên lưu hành rộng rãi, đủ cho nàng đối phó mấy tháng kiểm tra, nhẹ bớt việc.
Nàng lưu loát, vẻ mặt Bát Nhã mờ mịt: “Cô gì thế?”
Dao Anh càng mờ mịt hơn : “Tâm kinh?”
Bát Nhã chắc chắn: “Ta từng qua kinh .”
Dao Anh giải thích: “Ta là bản dịch của Pháp sư Trung Nguyên Huyền Trang, thể khác với chỗ các nghiên cứu.”
Bát Nhã chau mày, cùng mấy vị sư cạnh liếc , một lắc đầu, mấy nhỏ giọng thảo luận một lát, : “Công chúa thể lĩnh ngộ ạ?”
Dao Anh chắp tay ngực, : “Kinh văn sâu sắc, vẫn lĩnh ngộ chân nghĩa trong đó, điều khi niệm mấy giúp tâm tình trở nên yên tĩnh ôn hòa.”
Bát Nhã ngây , Dao Anh nếu vài điểm còn tranh cãi , thế đúng là tìm thấy sai lầm.
Một vị sư cạnh lộ vẻ vẻ tán thưởng, vuốt cằm: “Công chúa thể lĩnh ngộ thế , thật đúng là dốc lòng tu tập.”
Dao Anh khiêm tốn. Mi mắt Bát Nhã giật giật. Mấy vị sư cúi chào Dao Anh rời .
Dao Anh hỏi Duyên Giác cạnh: “Vậy là qua kỳ kiểm tra nhỉ?”
Duyên Giác , : “Công chúa biểu hiện , trong thành cũng bớt ít lời đồn nhảm, chỉ cần công chúa biểu hiện trong tu tập Phật pháp, họ cũng dám cố tình khó xử công chúa.”
Dao Anh trong lòng chợt động. Thì Đàm Ma La Già dặn nàng trả lời kiểm tra cho là để giúp thời gian nàng ở Thánh Thành trải qua hơn.
Thấy đến giờ dùng cơm trưa, Duyên Giác đưa Dao Anh về viện tử.
Sau lưng tiếng bước chân, một cận vệ đuổi theo: “Vương mời công chúa thiền phòng.”
Duyên Giác lời, hộ tống Dao Anh thiền phòng.
Trong viện yên tĩnh, bầu trời xanh thẳm, mây trôi nhẹ lượn lờ, mảnh hoa lá khung lam mái vòm tản ánh nắng chiếu qua thành màu xanh mát rượi, ánh vàng mấy tấm bích họa như đang nhảy nhót.
Đàm Ma La Già trường án thư, mấy tên vệ sĩ mặc áo lam phong trần mệt mỏi quỳ gối đình viện, một trong đó là hầu cận của A Sử Na Tất Sa.
Tin từ Bắc Nhung truyền về.
Dao Anh bước nhanh hành lang, đến ngoài thiện phòng, dừng bước, trong vô thức nín thở ngưng thần, rảo bước phòng.
Trong phòng mát lạnh, Đàm Ma La Già ngẩng lên, ngón tay thon dài giơ lên, hiệu Dao Anh xuống.
Dao Anh quỳ thẳng thớm đối diện .
Đàm Ma La Già xem xong thư, nâng tầm mắt, : “Hải Đô A Lăng thương ở chân.”
Dao Anh khẽ giật . Đàm Ma La Già liếc qua đình viện, Duyên Giác hiểu ý, hiệu hầu cận của A Sử Na Tất Sa tiến lên.
Hầu cận quỳ gối ngoài hành lang, chậm rãi : “Khi Tướng quân A Sử Na đến Bắc Nhung, Vương tử Hải Đô A Lăng về nha trướng, dọc đường y cướp tập kích, một chân ngựa hoảng đạp nát. Khí trời nóng bức, vết thương thối rữa, Vu y cứu chữa dùng sai thuốc nên đùi của Hải Đô A Lăng phế. Tướng quân , mấy vị Vương tử xông lều vải chính mắt thương thế của Hải Đô A Lăng, chân y còn đang sinh giòi bọ.”
Dao Anh mí mắt ngừng giật. Quả nhiên Hải Đô A Lăng vẫn “hỏng” một chân. Mấy toán cướp mai phục hẳn là cạm bẫy của mấy vị Vương tử bố trí, y tương kế tựu kế, giả vờ hỏng một chân
Hầu cận cuối cùng : “Tướng quân nhớ Văn Chiêu công chúa nhắc nhở ngài rằng Hải Đô A Lăng sẽ dùng khổ nhục kế, sinh nghi chân của y hỏng thật, phái thuộc hạ về gặp Vương xin chỉ thị, tiện hỏi công chúa một câu.”
Đàm Ma La Già Dao Anh. Lập tức Dao Anh thấy thở nổi, : “ là nhắc nhở Tướng quân A Sử Na.”
Hầu cận nhỏ giọng : “Công chúa hiểu tính tình của Vương tử Hải Đô A Lăng như lòng bàn tay, tướng quân đề nghị của công chúa.”
Cả viện yên tĩnh.
Dao Anh đón ánh mắt mong chờ của hầu cận, nhắm mắt : “Hải Đô A Lăng dùng khổ nhục kế, bằng Tướng quân tương kế tựu kế, để Vương tử Hải Đô A Lăng dưỡng thương cho .” Hải Đô A Lăng giả bộ hư một chân, A Sử Na Tất Sa thể lợi dụng lòng nghi kỵ của mấy vị Vương tử, chân đó hư thật.
Mấy hầu cận trao đổi một ánh mắt, mắt Duyên Giác canh giữ ngay cửa lộ vẻ kinh ngạc.
Đàm Ma La Già như hề ngạc nhiên với câu trả lời của Dao Anh, lên tiếng, cầm bút thư. Hầu cận dậy nhận thư, cúi chào, vội vàng rời .
Dao Anh cũng dậy rời khỏi thiền phòng, khi xuống hành lang, vặn gặp mấy cận vệ dọn bàn ăn đến, nàng hờ hững quét mắt qua mâm bạc, ngớ .
Một mâm thịt bò nhoáng qua ngay mắt.
Dao Anh , ánh mắt dán lên mâm thịt bò.
Bàn ăn đưa đến mặt Đàm Ma La Già, ngón tay thon dài thanh tú của nhón một miếng thịt.
Dao Anh rớt cả miệng.
Trong phòng, Đàm Ma La Già phát hiện ánh mắt Dao Anh đang chăm chú, ngước .
Thiếu nữ trong đình viện, ngơ , vẻ mặt như sét đánh.
Đàm Ma La Già khựng , một tia nghi hoặc nhẹ lướt qua đôi mắt xanh trong.
Nàng đói bụng ?