Mẹ đẻ Vân Ngạn mất sớm, trong nhà kế thật sự càn rỡ. Dù là công t.ử đa mưu túc trí, cũng tránh khỏi chèn ép. Ở trong một trạch viện hẻo lánh, hạ nhân hầu hạ chẳng mấy tận tâm.
Mỗi khi đông, than hỏa thiếu thốn, gian phòng lạnh lẽo. Khi thường ngoài dạo, mượn cớ tản bộ ngoài phố để phơi nắng, cho thể ấm áp hơn đôi chút.
Cũng chính lúc đó, gặp nàng — một tiểu cô nương giận dỗi chạy ngoài.
Hắn giúp nàng nhặt túi tiền, vốn là việc , nào ngờ miệng lỡ lời, vô tình buông một câu chọc ghẹo, giống như nàng là tiểu lưu lạc, khiến nàng ghi thù.
Từ đó về , bọn họ nhiều gặp , mỗi đều tránh khỏi vài câu tổn hại qua .
Cho đến khi trong cung truyền tin Hoàng hậu hoăng thệ. Nàng về nhà ngoại, đường theo dõi, ngoài ý cứu giúp một cách khéo léo.
Nhìn đóa bạch hoa cài b.úi tóc nàng, cùng đôi mắt chỉ trong mấy ngày ngắn ngủi trở nên trầm lắng, mới nhận phận của nàng.
Cùng là đẻ mất sớm, sinh lòng trắc ẩn, thuận theo tình thế an ủi nàng vài câu. Nào ngờ chỉ mấy lời , nàng những bản lĩnh sâu kín mà che giấu.
Công t.ử bệnh tật quanh năm, nhàn rỗi việc gì, liền thích trong phòng phân tích thiên hạ — bước nào là biến , bước nào là kết cục định, đều trong tính toán của .
Chỉ là sân viện hẹp hòi , nào chỗ cho bày cục. Hắn vốn chỉ chờ đến lúc cũng nổi, lặng lẽ bệnh c.h.ế.t giường.
Nào ngờ trong quãng đời ngắn ngủi , gặp quý nhân tri kỷ.
Nàng một tấc rời quấn lấy , còn thì mập mờ đối đãi. Về , liền trở thành quân sư đắc lực nhất bên cạnh Thái t.ử và công chúa.
Công chúa , lúc vẫn mang vài phần trẻ con, lúc năng lực quyết đoán khác hẳn thường.
Thí dụ như hai lời, liền đích tới Vân gia, đem những kẻ từng ức h.i.ế.p thu thập sạch sẽ. Lại vì mà mua một tòa sân viện nhất kinh thành.
Thế nhưng nhớ mẫu , nhớ chút hồi ức còn sót nơi đây, nên chịu dời . Cuối cùng, c.h.ế.t cũng c.h.ế.t mảnh trời chật hẹp .
Ban đầu, chỉ thiên tư trác tuyệt của nàng hấp dẫn. Rõ ràng thông minh như , cố tình lười nhác ghét học, vì thế khắc nghiệt quản thúc nàng.
Rồi đó. Rồi đó, ánh mắt tự chủ mà dừng nơi nàng.
Cái gọi là khắc nghiệt, cũng dần dần mềm , đến mức chẳng còn nỡ lòng nào.
Lại nữa, trơ mắt nàng đối với sinh tâm tư khác, chỉ là giấu kỹ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/xuyen-thanh-nu-xung-nhung-la-van-nhan-me/chuong-73-xuyen-qua-van-ban-gai-cu-17-xong.html.]
Hắn vốn nên giữ cách, bởi tuổi thọ chẳng còn dài, khiến nàng thương tâm.
trong cảnh , dù khắc chế đến , tình ý vẫn lộ từ khóe môi mỉm và ánh mắt bao dung.
Thông minh như nàng, sớm nhận , mừng sợ, đuổi theo hỏi cũng thích nàng .
Những lời qua loa lấp l.i.ế.m vô dụng. Ánh mắt nàng quá mức nhiệt liệt, nóng bỏng đến mức khiến tim tan chảy.
Dẫu tỉnh táo như Vân Ngạn, cũng một mắt nàng mà thất thần. Chỉ một thoáng lơ đãng, nàng bắt , trở thành chiến lợi phẩm đắc ý nhất của nàng.
Lưỡng tình tương duyệt. Bốn chữ nhất đời.
Chỉ tiếc mệnh bạc, quen nàng khi ở đoạn cuối của nhân sinh.
Những ngày vui vẻ ngọt ngào đến , nhưng chỉ thoáng qua, ngay đó là nỗi đau thấy đầu cuối.
Hết chén t.h.u.ố.c đến chén t.h.u.ố.c khác rót xuống, như nước tưới ruộng cạn, chẳng thấy nửa phần sinh cơ.
Nàng ngày ngày ngoài cửa chờ . Hắn nhiều cố gắng chống dậy, cách lớp giấy dán cửa gỗ chạm hoa, phác họa bóng dáng nàng.
Rất nàng một , bảo nàng đừng . thể.
Thời khắc gần đất xa trời, nghĩ — khi c.h.ế.t còn chút ý thức ngắn ngủi, nếu khi công chúa ở bên cạnh vì , để nếm mùi đau đớn bất lực .
Hắn sợ, đến kiếp cũng thể yên . Vì thế dùng kế cuối cùng, mời một kẻ giả danh y sĩ tới.
Hắn nàng thông minh, tất sẽ sinh nghi.
cũng , vì cùng đường, dù chỉ là hy vọng mong manh, nàng cũng sẽ bỏ qua. Nàng quả nhiên lên đường.
Khoảnh khắc hấp hối. Hắn đoán, Kính Nguyệt sơn xa như , lúc nhập liệm, công chúa của hẳn đang bỏ đám can ngăn, đội gió sương quyết tuyệt phóng ngựa mà .
Chính vì , nàng mới chịu nhiều khổ sở đến thế. Hắn đau lòng, hối hận — nên quen , nên để nàng tâm ý, nên…
Ngón tay gầy gò tái nhợt vô lực rũ xuống, thở cuối cùng cũng tan biến. Chung quy, vẫn là vượt rào.
Hắn rằng, công chúa vì sớm mang d.ư.ợ.c thảo về, roi thúc ngựa, một ngày một đêm từng chợp mắt, mang theo đầy lòng vui mừng trở về.
Rồi đúng lúc, trông thấy linh cữu của đưa khỏi cửa.