Xuyên Thành Tiểu Phu Lang, Bị Thợ Săn Ác Bá Khiêng Về Nhà - Chương 43
Cập nhật lúc: 2026-03-04 13:06:48
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/3VfE696rhu
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Đại phu, ngài gì cứ việc thẳng, chịu ." Thạch Bạch Ngư kiên cường, nhưng giọng nhiều tự tin. Thái độ của vị lang trung hoảng hốt, thầm nghĩ, thể nào là "dầu hết đèn tắt" chứ, dạo dưỡng sức khá mà, tự cảm thấy phục hồi cũng khá lắm.
Tống Ký cũng : "Xin Vương đại phu thẳng."
"Các ngươi đừng căng thẳng." Lang trung phản ứng của hai , trấn an một câu: "Những thứ khác thì còn trở ngại gì, chỉ là thời trẻ cơ thể thiếu hụt quá nặng, e rằng, khó con nối dõi."
Nghe lời lang trung , Thạch Bạch Ngư ngẩn . Theo lý thì nên vui mới đúng, nhưng nghĩ đến Tống Ký sẽ vì mà tuyệt hậu, thể vui nổi. Trong lòng thoải mái áy náy.
Hai vợ chồng già Bạch gia cũng những lời lang trung , âm thầm trao đổi ánh mắt, đáy mắt đều là sự hưng phấn kích động thể che giấu.
"Chỉ cần Ngư ca nhi khỏe là , con nối dõi cũng quan trọng." Lời Tống Ký khiến những mặt đều sững sờ, chỉ quan tâm một vấn đề: "Ta chỉ hỏi một chút, với tình trạng cơ thể hiện tại của Ngư ca nhi..."
Hạ Chí
Tống Ký định hỏi chuyện viên phòng, nghĩ đến còn những khác ở đây, đầu sang. Hai vợ chồng già Bạch gia đến chột , vội vàng rời .
Không những khác ở đây, Tống Ký lúc mới hết lời: "Viên phòng ảnh hưởng gì ?"
"Viên phòng?" Lang trung hỏi sững sờ, dám tin tưởng đ.á.n.h giá hai : "Các ngươi còn viên phòng ư?"
Tống Ký gật đầu.
Lang trung liền đang cố kỵ điều gì: "Viên phòng thành vấn đề, bất quá vẫn cần tiết chế."
Thạch Bạch Ngư ngờ, một câu "tiết chế" của lang trung Tống Ký hiểu thái quá. Hắn chỉ mua mấy hộp t.h.u.ố.c bổ trợ giúp tẩm bổ, mà còn hỏi riêng lang trung xin ngọc thạch. Đoán ngọc thạch đó sử dụng chắc hẳn hiệu quả tương tự như sợi dây đỏ, Thạch Bạch Ngư mặt đỏ bừng.
Vốn dĩ hổ đến mức ngón chân co quắp, cố tình lang trung còn đưa cho họ một hộp d.ư.ợ.c châu. "Sau khi xong chuyện, dùng một đoạn thời gian, lẽ sẽ ích cho việc con nối dõi."
Từ nhà lang trung , Thạch Bạch Ngư cúi đầu, cả như lọc qua lò rèn của thợ rèn, đỏ bừng. Cố tình Tống Ký còn vẻ mặt soi mói với đồ mà lang trung đưa: "Ngọc thạch trơn tuột khó dùng, lát nữa trấn đặt một bộ dây chuông hoặc tua rua, tiện hơn một chút."
"Tống ca..." Thạch Bạch Ngư quả thực hổ c.h.ế.t : "Cầu xin ngươi đừng nữa, chúng cần cái ?"
"Không ." Tống Ký lời thấm thía: "Lời lang trung ngươi đều thấy , chúng cần tiết chế."
"Tống ca, ý lang trung là tiết chế về , cái tiết chế mà ngươi hiểu ." Thạch Bạch Ngư kéo ống tay áo Tống Ký, dịu dàng dỗ dành: "Ngươi lời một chút, chúng đừng chơi những trò đa dạng đó nữa ?"
Tống Ký thấy Thạch Bạch Ngư vẻ mặt đáng thương hề hề, nhíu mày: "Ngươi thích ?"
"Đây là vấn đề thích thích." Thạch Bạch Ngư nước mắt lưng tròng: "Chơi quá hoa hòe sẽ phát điên mất."
Tống Ký chọn lọc , kéo Thạch Bạch Ngư tiếp tục về nhà: "Ngươi thích là ."
Thạch Bạch Ngư: "..." Xem như , tên hỗn đản chơi đa dạng, mà chỉ chơi thôi! Có một chồng eo và nhiều trò đa dạng như , Thạch Bạch Ngư nước mắt.
Về đến nhà, Thạch Bạch Ngư trốn tránh Tống Ký, lo lắng buổi tối sẽ "", rửa mặt xong thèm chào hỏi gì, liền chui ngay về căn phòng ban đầu khi mới đến.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/xuyen-thanh-tieu-phu-lang-bi-tho-san-ac-ba-khieng-ve-nha/chuong-43.html.]
Không ngờ chăn, Tống Ký liền cầm gối và hộp gỗ đây. Đặc biệt là cái hộp gỗ đó, những thứ bên trong ít Thạch Bạch Ngư "lên bờ xuống ruộng", hóa thành tro cũng nhận .
Thạch Bạch Ngư: "?"
"Ngươi đây gì?" Thạch Bạch Ngư vội xoay dậy, vẻ mặt cảnh giác trừng mắt Tống Ký từng bước đến gần.
"Bên mới là phòng tân hôn của hai , đều sắp viên phòng , quả thực nên ở phòng khác nữa." Tống Ký đặt gối lên giường, hộp gỗ tiện tay đặt sang một bên, mới xuống, Thạch Bạch Ngư liền "vèo" một cái bò xa, túm lấy mắt cá chân kéo trở về: "Chạy gì ?"
"Viên phòng thì , cần những thứ linh tinh đó!" Thấy thể thoát , Thạch Bạch Ngư vùng vẫy cuối cùng: "Dây tơ hồng chuông cũng cần!"
"Không ." Tống Ký mạnh mẽ ôm eo kéo về: "Đều là vì cho ngươi, Ngư ca nhi ngoan, chúng quậy."
Không quậy mới là lạ, chỉ cần tưởng tượng đến uy lực của mấy thứ đó, Thạch Bạch Ngư chỉ quậy, mà còn hận thể leo lên nóc nhà lật ngói. mà trứng chọi đá, cuối cùng Thạch Bạch Ngư vẫn Tống Ký vô tình trấn áp, cả đêm hộp gỗ và các loại kỹ năng mà lang trung cấp cho đều sử dụng, suýt chút nữa khiến "hy sinh" ở đó.
Hơn nữa, giống như những than thở cửa, Tống Ký gần như là gấp mấy những . Cả đêm, Thạch Bạch Ngư run rẩy hồi lâu cũng thể hồn, nước mắt tủi cứ thế tuôn ngừng.
"Eo đau , xoa cho ngươi nhé?"
Thạch Bạch Ngư gạt tay Tống Ký , khó nhọc bò đến đầu giường bên , tiếp tục thút thít như rùa đen. Làm gì chuyện bắt nạt như chứ? Trước đây tuy cũng trói, hơn nữa cho cởi trói, nhưng ít còn tiết chế, thì cởi trói, nhưng là "điên cuồng xào nấu, rang xào" thành cá khô mới thả. So với việc ngậm ngùi chịu đựng đây còn mạng hơn! Đặc biệt là khoảnh khắc chật vật khi cởi trói cuối cùng, Thạch Bạch Ngư nhớ liền da đầu tê dại, hận thể tìm một cái hầm ngầm mà chui .
Suốt cả ngày, Thạch Bạch Ngư cũng thèm để ý đến Tống Ký. Đương nhiên, cũng thể xuống giường . Trừ ăn uống và vệ sinh, liền đơ .
"Vẫn còn giận ?" Đến tối, thấy Thạch Bạch Ngư vẫn để ý đến , Tống Ký xốc lên ôm lòng. Thạch Bạch Ngư hữu khí vô lực dựa , giống như một đóa hoa khô héo vì xào quá tay.
"Ta hối hận." Vừa mở miệng, giọng Thạch Bạch Ngư khàn đặc, thể thấy tàn phá tàn nhẫn đến mức nào.
"Hối hận?" Mắt Tống Ký nheo , cho rằng hối hận vì gả cho , hai tay ghì c.h.ặ.t lấy eo bỗng siết c.h.ặ.t.
" , hối hận, hối hận c.h.ế.t ." Thạch Bạch Ngư mặc kệ ôm: "Ta nên theo ngươi xem lang trung, ô ô ô... suýt nữa thì mất mạng già !"
Tống Ký: "..."
Tiếng "ô ô ô" của Thạch Bạch Ngư sức xuyên thấu đáng kể, giống như âm thanh ma quái xuyên tai, dù Tống Ký dỗ dành, cũng chịu nỗi. Ai ngờ thấy như , Thạch Bạch Ngư càng "ô ô" hăng say hơn, thậm chí còn cố ý đuổi theo tai mà "ô ô".
Không cách nào, Tống Ký đành dùng nụ hôn lấp kín cái miệng "ô ô" đó. Cuối cùng cũng yên tĩnh.
Mặc dù trải qua một đêm tàn phá, nhưng Thạch Bạch Ngư đúng là đang ở thời điểm mẫn cảm, căn bản chịu nổi sự trêu chọc, đừng dữ dội, cũng chẳng phản kháng mấy, liền Tống Ký trấn áp.
Hai rằng, lén hơn nửa đêm ở góc tường. Tống lão đại vốn dĩ đến tìm Bạch Như Lan, ngờ vô tình đụng vợ chồng Tống Ký đang " việc", động tĩnh, lập tức liền nổi. Trong lòng chỉ một ý nghĩ, Ngư ca nhi thật là hăng hái!