Xuyên Vào Truyện Niên Đại: Tôi Phá Nát Cốt Truyện - Chương 338: Đại Tây Bắc 3

Cập nhật lúc: 2026-04-14 20:28:07
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/AAB2OEiwVQ

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Thẩm Thư Ngọc cùng Cố Kiện Đông bọn họ lai đới liễu bất thiểu tế lương quá lai, thuyết yếu tố diện điều, Tô Nguyệt Như chỉ đả toán tố nhi t.ử, nhi tức phụ cật phân lượng, nàng hòa trượng phu cật ổ ổ đầu.

 

Thẩm Thư Ngọc bọn họ đới giá đồ vật quá lai tựu thị tưởng nhượng bọn họ cật hảo điểm, bọn họ tự kỷ cật diện điều nhượng công bà khẳng ổ ổ đầu giá toán thập ma sự, "Mẹ, đa tố nhất , nhĩ hòa ba dã yếu cật, chúng đới giá đồ vật quá lai tựu thị tưởng nhượng các ngươi cật hảo nhất điểm bổ bổ thể.

 

Thân thể thị cách mạng bản tiền, ngã chỉ ngài bang ngã đáp bắt tay chiếu cố hài t.ử ni, tất cánh ngã gì dã bất đổng."

 

Thuyết đáo bụng lý hài t.ử, Tô Nguyệt Như thị mãn kiểm cao hứng, "Hảo, hảo, kim vãn ngã môn đô cật diện điều."

 

Thư Ngọc thuyết đắc đối, thể thị cách mạng bản tiền, bọn họ thể kiện khang tài năng đới tôn t.ử, tôn nữ.

 

Bà tức lưỡng ở trù phòng thuyết thoại, xuất khứ can hoạt Cố Trường Phong hòa Cố Kiện Đông dã hồi lai liễu.

 

Cố Kiện Đông xuất khứ can hoạt xuyên thị quân đại y, tha quân đại y đĩnh tân, xuất khứ thiêu thủy bán thiên, kiên bàng thượng đô ma phá liễu, "Mẹ, châm tuyến ở ni, ngã phùng cá quần áo."

 

"Quần áo phá liễu? Tiên phóng ở na, hiện tại thiên hắc, ngày mai tái cấp nhĩ phùng."

 

Ốc lý tuy nhiên điểm mai du đăng, quang tuyến dã thị bất cấu, phùng quần áo ngận phí nhãn tình, Tô Nguyệt Như nhượng nhi t.ử bả quần áo phóng ở nhất biên, nàng ngày mai tái phùng.

 

Tha đô giá dạng thuyết liễu, Cố Kiện Đông bả quần áo phóng ở nhất biên, tẩy liễu nhất bả thủ, nã mao cân sát can tịnh kiểm tọa ở Thẩm Thư Ngọc bàng biên, "Thư Ngọc, thụy đắc hảo bất?"

 

"Thụy đắc ngận hảo, thể thượng phì bái cảm đô một hữu liễu."

 

Nam nhân hòa nữ nhân thị hữu sai biệt, nàng hòa Cố Kiện Đông tọa đồng dạng xa, tẩu đồng dạng lộ, tha cật bão năng xuất khứ can hoạt, Thẩm Thư Ngọc liên trợn nhãn đô trợn bất khai.

 

"Lai, lai, cật phạn liễu." Tô Nguyệt Như hòa Cố Trường Phong đoan diện điều xuất lai.

 

Tứ oản nhiệt khí đằng đằng diện điều, thượng diện tát hữu hành hoa, diện điều ngận thanh đạm, đán thị hữu Thẩm Thư Ngọc tiếu tiếu nhỏ Linh Tuyền Thủy duyên cố, diện điều thị cách ngoại hảo cật.

 

Tô Nguyệt Như, Cố Trường Phong hứa lâu một hữu cật quá diện điều liễu, chỉ yếu thị tế lương, bọn họ đô cảm giác hảo cật, một đa tưởng.

 

Cố Kiện Đông chỉ thị cật liễu nhất khẩu tựu tri đạo diện điều hòa bình thường bất nhất dạng, Cố Kiện Đông tri đạo tức phụ thượng hữu bí mật, đán thị tức phụ bất cáo tố tha, tha dã bất hội khứ bào căn vấn để.

 

Tha năng hảo khởi lai, giá đô khuy liễu tha tức phụ.

 

Ký nhiên tức phụ bất tưởng thuyết, tha mặc mặc bang tức phụ thủ hộ hảo nàng bí mật tựu thị liễu.

 

"Thư Ngọc, Kiện Đông các ngươi đa cật điểm, oa lý hữu diện điều ni."

 

Thẩm Thư Ngọc khoa bà bà, "Mẹ, giá diện điều cán chân kính đạo, hảo cật."

 

"Hảo cật ngày mai cấp các ngươi tố."

 

Ốc ngoại lãnh phong hô hô xuy, ốc lý bọn họ vi ở phạn trác tiền nhĩ nhất cú ngã nhất cú thuyết thoại, hoan thanh tiếu ngữ giao chức, ở noãn sắc mai du đăng chiếu ánh hạ, họa diện ôn hinh nhi hựu hạnh phúc.

 

Tô Nguyệt Như tâm lý cao hứng, tổng thị khống chế bất trụ mạt nhãn lệ, tuy nhiên ở tha môn một hồi lai tiền, Thẩm Thư Ngọc hòa bà bà thuyết liễu bất thiểu Cố Kiện Đông ở hương hạ sinh hoạt điểm tích, nàng tri đạo nhi t.ử nhất điểm khổ đô một thụ, quá đắc ngận khai tâm.

 

Khả đương một năng ở nhi t.ử biên chiếu cố, nàng tổng cảm giác khuy khiếm nhi t.ử, ở tâm lý cảm kích Thẩm gia nhân, cảm kích Thẩm gia bá đại đội đồng thời, nàng hựu hòa nhi t.ử đạo ,

 

"Kiện Đông, đương thời nhất cá nhân hạ hương khẳng định ngận sợ hãi ba, nhĩ yếu oán tựu oán , thị nhượng nhĩ ba bả nhĩ tống hạ hương."

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/xuyen-vao-truyen-nien-dai-toi-pha-nat-cot-truyen/chuong-338-dai-tay-bac-3.html.]

Cố Kiện Đông dở dở , "Mẹ, nhĩ thuyết thập ma thoại, ngã oán nhĩ can ma, các ngươi nhượng ngã hạ hương na thị đối ngã tối hảo an bài.

 

Ngã yếu thị bất hạ hương, ngã chẩm ma cưới Thư Ngọc, các ngươi na lai nhi tức phụ.

 

Mẹ, nhĩ biệt đa tưởng, ngã ở hương hạ chân nhất điểm khổ một thụ, phản nhi quá đắc ngận khai tâm khoái nhạc, ở hương hạ na đoạn nhật t.ử, thị ngã quá đắc tối khinh tùng khiết ý sinh hoạt."

 

Đẳng tha hòa Thư Ngọc lão liễu, bọn họ tựu thu thập đồ vật hồi Thẩm gia bá đại đội dưỡng lão.

 

"Đẳng ngã hòa các ngươi quá kỷ niên thoái hưu liễu, tựu ở Thẩm gia bá đại đội cái lưỡng gian ốc t.ử, ở na sinh hoạt."

 

Yếu bất thuyết thị phụ t.ử ni, Cố Trường Phong hòa nhi t.ử tưởng nhất dạng, Thẩm gia bá đại đội sơn thanh thủy tú, dân phong hựu hảo, hựu hữu Thẩm gia cái gia ở, nhi t.ử, nhi tức phụ nhất hồi lai, song phương nhân đô ở ni, giá thị đa hạnh phúc nhất kiện sự.

 

Bên khuyết thủy, tưởng thống khoái tẩy táo thị bất khả năng, Thẩm Thư Ngọc chỉ năng dụng mao cân sát sát, nàng dụng quá thủy đắc cấp Cố Kiện Đông dụng, Cố Kiện Đông dụng liễu, đoan bồn xuất khứ tưới thái địa.

 

Một na ma đa phòng gian, nhất gia tứ khẩu đô thụy ở nhất cá kháng thượng, Cố Kiện Đông hòa Thẩm Thư Ngọc thụy ở trung gian, Cố Trường Phong ai nhi t.ử thụy, Tô Nguyệt Như ai nhi tức phụ thụy.

 

Na ma cửu một kiến, nhất gia tứ khẩu thị hữu thuyết bất thoại, liêu đáo bán Thẩm Thư Ngọc, bọn họ tài thụy.

 

Thẩm Thư Ngọc tạc thiên đáo nơi tựu nhất trực ở ốc lý một xuất lai, kim tảo khởi lai nhất xuất ốc, khán khán giá chu vi cảnh, nàng chỉ cảm giác ở bên kiến thiết đồng chí ngận vĩ đại.

 

Nơi thực sự thái hoang lương liễu, bất quản thị điều kiện thị cảnh.

 

Cố ba Cố thị cán bộ, trụ phòng t.ử bỉ kỳ tha nhân hảo nhất điểm, khởi mã đông thiên thời hậu ốc t.ử một na ma lãnh, kỳ tha nhân trụ ốc t.ử na thị tứ xứ lậu phong, phong nhất xuy, ốc lý đô năng cật nhất chủy sa trần.

 

Cố Kiện Đông hòa Cố Trường Phong xuất khứ thiêu thủy liễu, Thẩm Thư Ngọc thuyết tưởng khứ khán khán, phụ t.ử lưỡng đô một nhượng, thái viễn liễu, hựu lãnh, phong nhất xuy, nhãn tình đô trợn bất khai, Thẩm Thư Ngọc xuất khứ thị thụ tội, bất như ở gia lý đãi .

 

Team Bé Bi - chuyên xài AI để lấp hố - Hố nào cũng lấp, thể loại nào cũng chơi
Nhớ ghé qua thăm quan nhà chính Bé Bi nhé t/y ới!
Có rất nhiều truyện hay đã Hoàn đang chờ t/y khám phá đó!!!

"Thư Ngọc, nhượng tha môn phụ t.ử lưỡng khứ, ngã môn nương lưỡng ở gia lý thuyết thoại khảo hỏa."

 

Kim thiên thị đại niên nhị thập thất, khoái yếu quá niên liễu, nhi t.ử, nhi tức phụ đô quá lai liễu, đắc tố điểm hảo cật, bọn họ đới liễu nhất đại quán du quá lai, Tô Nguyệt Như tưởng tố nhất khấu nhục, nhượng nhi tức phụ nếm nếm nàng nã thủ thái.

 

"Thư Ngọc, đẳng hội tố khấu nhục cấp nhĩ cật."

 

"Hảo a, ngã bang khán hỏa."

 

Tô Nguyệt Như thiết liễu nhất khối gia nhục xuất lai, gia nhục chử thục, dụng nha thiêm trát gia bì biểu diện, mạt thượng nhất tầng diêm, hạ oa du tạc, bả gia nhục bì tạc đáo kim hoàng......

 

Tô Nguyệt Như thái lâu một tạc khấu nhục liễu, đối hỏa hậu thập ma chưởng khống đắc bất thái hảo, tạc xuất lai khấu nhục nàng bất chẩm ma mãn ý.

 

"Mẹ, nhĩ giá khấu nhục tạc đắc chân hảo, nhĩ khán giá bì kim hoàng tô thúy, khởi tô khởi đắc chân phiêu lượng, nhĩ giáo giáo ngã gia tố."

 

Tô Nguyệt Như nàng hống đắc mi khai nhãn tiếu, "Nhĩ giá tiểu chủy tựu thị hội thuyết thoại, nhĩ bất dụng tố, hồi đầu cáo tố Kiện Đông, nhĩ tưởng cật, nhượng tha tố cấp nhĩ cật."

 

Tô Nguyệt Như đảo thị tưởng thời thời tố cấp nhi tức phụ cật, đán nàng ở bên thiên viễn bát viễn, chiếu cố bất liễu nhi tức phụ.

 

Tô Nguyệt Như tạc liễu khấu nhục, hựu tố liễu bất thiểu du bính, Thẩm Thư Ngọc đói thời hậu nhiệt nhất nhiệt tựu năng cật.

 

Du tạc vị đạo thị ngận hương, Cố Trường Phong, Cố Kiện Đông một tiến gia lý viễn viễn liền văn đáo liễu hương vị.

 

"Các ngươi nương lưỡng giá thị tố liễu thập ma hảo cật, câu đắc ngã bụng lý sàm trùng đô xuất lai liễu." Cố Trường Phong tiến lai tiếu đạo.

 

"Ngã tạc liễu khấu nhục, du bính dã tố liễu bất thiểu, các ngươi tẩy tẩy thủ, ngã môn trung ngọ cật du bính."

 

Loading...