ĐẠI MA ĐẦU VỀ TƯỚNG PHỦ, TIỂU THƯ VỀ VĂN GIA, CẢ KINH THÀNH NÁO LOẠN
- Cập nhật
- 1 ngày trước
- Loại
- Truyện Chữ
- Thể loại
- Cổ ĐạiNữ CườngHài HướcGia ĐìnhChữa Lành
- Team
-
Chuồng nhỏ của Hoài
- Lượt xem
- 4,451
- Yêu thích
- 1
- Lượt theo dõi
- 0
- Trạng thái
- Đã đủ bộ
Ta, Thẩm Nhược Kinh.
Con gái độc nhất của đương triều Thừa tướng Thẩm Hoài Đức.
Đại nữ bá vương nhất kinh thành.
Tôn chỉ sống của là:
Việc thể giải quyết bằng tay, tuyệt đối dùng miệng.
Phụ , một đời văn tông.
Bị chọc giận đến mức ba ngày ăn năm tâm .
Ông thường chỉ mũi , đau lòng đến mức nên lời.
Ta ngoáy tai, múa thanh Thượng Phương bảo kiếm của triều trong thư phòng ông, kiếm phong rít gió.
Phụ ôm ngực.
Ngã xuống.
Trượng phu , Phối Diễn, là trạng nguyên, nhất mỹ nam của kinh thành.
Tiếc rằng là kẻ bệnh tật.
Hắn vịn tường, ho đưa tua kiếm cho .
"Phu nhân, tua kiếm lệch , ảnh hưởng đến việc thi triển của nàng."
Chúng thành mười năm, sinh một nhi tử, tên là Phối Hằng.
Con trai hảo kế thừa đầu óc của phụ nó và... ừm, tính khí của .
Nó thể trong nửa canh giờ học thuộc Luận Ngữ.
Cũng thể trong nửa canh giờ treo ba đứa cháu của Thái phó lên cây.
Cuộc đời , trôi qua trong cảnh phụ trợn mắt râu run, trượng phu bệnh tật chống đỡ, nhi tử gà bay chó sủa, tổng cộng hai mươi tám năm.
Cho đến ngày hôm đó.
Trong cung truyền đến thánh chỉ.
Truy gọi và phụ , cùng đại Lâm Tướng quân Uy và ái nữ Lâm Tố Vấn lập tức cung.
Trong lòng khẽ rùng .
Chẳng lẽ là chuyện đánh em rể của An Lạc hầu hai ngày phát giác?
Không thể nào.
Ta tay chừng mực, chỉ đánh gãy ba cái xương sườn thôi mà.
Tới Kim Loan điện.
Phụ và Lâm Uy tướng quân.
Một đầu văn thần, một đỉnh cao võ tướng.
Đứng hai bên, sắc mặt đen như đáy nồi.
Lâm Tố Vấn phụ nàng, mặc đồ trắng, yếu ớt như ngọn cỏ gặp gió.
Ta thấy nàng, liền nhớ đến mấy lời cằn nhằn “con nhà ” của phụ , hiểu trong lòng bực bội.
Hoàng thượng long ỷ, tay cầm một phong thư ố vàng, vẻ mặt khó nên lời.
“Thẩm ái khanh, Lâm ái khanh, trẫm một bức huyết thư của bà đỡ lúc lâm chung. Bà ... hai mươi tám năm , bà bế nhầm hai đứa con gái của hai nhà các khanh.”
Phụ , Thẩm Thừa tướng.
Ngay tại chỗ biểu diễn một màn chết tại chỗ.
Ông chỉ , ngón tay run lẩy bẩy như chiếc lá mùa thu: “Nó... nó con gái ?”
Sau đó ông sang Lâm Tố Vấn.
Ánh mắt đầy từ ái, vui mừng.
Và một loại hân hoan cuồng nhiệt kiểu “con gái thật sự của quả nhiên như ”.
Lâm Uy tướng quân, nam nhân từng tay giết hổ.
Lúc đôi mắt cũng đỏ lên.
Ông Lâm Tố Vấn, .
Ánh mắt , cứ như bản dốc lòng nuôi một chậu lan thượng phẩm suốt hai mươi tám năm.
Kết quả bảo rằng, đó chỉ là một bụi xương rồng.
Còn chậu lan thật, coi như tỏi mà nuôi.
Ta để ý đến bọn họ.
Ta chằm chằm Lâm Tố Vấn.
Nàng cũng đang .
Hai chúng .
Một là văn hoa yếu ớt nuôi lớn trong tướng môn.
Một là dã thảo gai mọc từ tướng phủ.
Nực .
Quá nực .
Hoàng thượng khẽ ho một tiếng, phá vỡ bầu khí quỷ dị .
“Vật chứng ở đây.”
Thái giám dâng lên hai chiếc hộp gấm.
Một chiếc hộp, là khóa trường mệnh đeo từ nhỏ đến lớn.
Trên mặt khắc một chữ “Kinh”.
Chiếc còn , là trâm cài tóc của Lâm Tố Vấn.
Đầu trâm là một khối ngọc ôn nhuận, khắc chữ “Vấn”.
Trong huyết thư của bà đỡ ghi rõ ràng.
Năm đó loạn lạc binh đao, bà nhất thời hoảng loạn, trao nhầm tín vật cho hai đứa trẻ, từ đó sai càng thêm sai.
Lâm tướng quân cầm lấy khóa trường mệnh của , tay run bần bật.
“Đây là phu nhân tự tay ... bà từng mong con gái chúng , Kinh mà hiểm, bình an trưởng thành.”
Phụ cầm lấy cây trâm ngọc , lệ già lưng tròng.
“Đây là khối ngọc mà phu nhân thích nhất... bà từng mong con gái chúng , tĩnh tâm hiếu học, trở thành nữ tử tài danh một đời.”
Thôi , sự thật rõ ràng.
Ta, Thẩm Nhược Kinh, vốn nên là Lâm Kinh.
Nàng, Lâm Tố Vấn, vốn nên là Thẩm Vấn.
Phụ lập tức quỳ xuống mặt hoàng thượng, nước mắt tuôn như mưa:
“Bệ hạ, xin thứ tội vi thần dạy con nghiêm! Vi thần nguyện nhận Thẩm Vấn... , là Thẩm Vấn nhận tổ quy tông, còn về phần đứa nghiệt...”
Ông nghẹn , , nhất thời nên gọi là gì.
Lâm tướng quân tính tình thẳng thắn, lập tức quát lớn:
“Con gái , tất nhiên theo về tướng phủ!”
Hoàng thượng xoa trán, hiển nhiên cũng màn kịch cho đau đầu.
“Đã rõ chân tướng, thì... ai về chỗ nấy .”
“Kể từ hôm nay, Thẩm Nhược Kinh khôi phục họ Lâm, gọi là Lâm Kinh; Lâm Tố Vấn khôi phục họ Thẩm, gọi là Thẩm Vấn.”
“Khâm thử.”