Sao nỡ làm Muggle giữa thế giới phép thuật - Chương 1: Một gia đình Anh điển hình
Cập nhật lúc: 2025-05-17 05:59:00
Lượt xem: 56
Cái ngày gia đình Gibson chuyển đến Little Clifton là một ngày trời nắng . Một buổi sáng khô ráo hiếm hoi đầu tháng 7, khi mà quá chán ngán với những ngày mùa hè mưa rả rích của tháng 6, bỗng nhiên tiết trời ban tặng cho một hôm ấm áp vô cùng thích hợp để dạo quanh bờ sông Thames, để những cô trai tuổi đôi mươi dài phơi nắng bãi cỏ ngoài công viên Little Garden, trò chuyện rôm rả về kế hoạch chơi mùa tựu trường.
Ông Gibson lái chiếc xe Ford đời cũ, cái loại mà thanh niên Anh hiện giờ chẳng mấy ai ưa chuộng, đỗ ngay ngắn căn nhà mới sang tên ở 13 đường Số 4 (Road 4).
“Lại một sự lười biếng của mấy tay quy hoạch đô thị! Đường Số 1, đường Số 2, 3, 4, 5,... cứ thế đếm cho mấy con đường mà chẳng thèm suy nghĩ đặt cho chúng cái tên hẳn hoi gì cả! Privet Road, Spinner's End cái gì đại loại , hàng hà sa những cái tên để chọn, và họ chọn đặt 1, 2, 3, 4.” Người đàn ông trung niên trạc ngoài 50 bước xuống xe, lẩm bẩm càu nhàu khệ nệ mở cửa giúp vợ, đó bước nhanh cốp dỡ xuống mấy chiếc vali cỡ to.
“Ôi thế dễ hơn đấy chứ ! Chứ thử nghĩ coi đường mà đặt tên Little Small Town Road gì đó chẳng hạn, đằng Little Big Town , đằng Big Big Town,... chắc em sống ở đây cả năm cũng chẳng phân biệt nổi mất.” Một phụ nữ trung niên trả lời chồng, tự vì câu đùa của . Bà mất 2 phút ngó quang cảnh xung quanh căn nhà mà gia đình sắp sinh sống trong những năm kế tiếp, vẻ hài lòng với mảnh sân rộng rãi, cũng giúp chồng khuân các vali hành lý nhà.
Người thứ ba xuống xe là một trai tuổi tầm 16, tóc màu nâu sáng, xoăn tự nhiên, tạo nếp thời thượng mà mấy cô gái ở tầm tuổi vô cùng yêu thích, dù mái tóc là tặng phẩm trời ban là kết quả của hộp sáp vuốt By Vilain thì chỉ mới . Cao 1m76, vóc dáng rắn chắc của một thanh niên năng tập thể thao từ nhỏ, đứa con trai lớn Harris nhà Gibson lúc nào cũng nở nụ tỏa nắng môi, liếc nhanh qua căn nhà mới chỉ đến 5 giây chạy đến phụ cha khuân vác, :
“Ui xời ai mà đặt tên đường là Big Big Town chứ ! Mẹ lấy ví dụ thì cũng thực tế chút chớ, nhưng mà con đồng ý là đặt dễ nhớ hơn. Để coi nhà ở đường Số 4 nè, trường con ở đường Số 23 nè, sân bóng ở Số 12 nè.”
Cậu cô bé là cuối cùng của nhà Gibson bước xuống xe, :
“Rồi trường tiểu học của Selly ở đường Số 7 nè. Nè Selly, em đưa đón em học trong tuần đầu tiên ? Anh thấy đường khá xa đó, lạc như chơi.”
“Khỏi Hai ơi, xe buýt của trường đưa đón mà, ở Down Perham em lạc bao giờ .”
“Ờ he, em gái thông minh nhất nhà mà! Nhớ mấy cái đường nhằm nhò gì!”
“ em con sẽ học trường công nữa, chúng với con mà, cha quyết định cho Selly học ở nhà đến 16t theo giáo dục bắt buộc.” Bà Gibson đánh giá căn bếp khi cả nhà bước trong, với con trai lớn:
“Con lo cho con kìa, 2 năm nữa là lên Đại học , con mà vô mấy cái trường cao đẳng cộng đồng gì đó là chuyển khỏi nhà luôn nhe, cả năm học chỉ chơi bóng đàn đúm với mấy đứa trong câu lạc bộ điện ảnh gì gì đó của con, chẳng thấy học hành gì sất.”
kịp để con phản bác, ông Gibson sang vợ: “Chúng chốt cho Selly học ở nhà mà em, ít nhất là quyết định thế . Mình còn cần đến thăm quan trường hẳn hoi, hỏi thăm giáo viên thế nào chứ. Học ở nhà cũng cái lợi của học ở nhà, , , nhưng tuổi mà hạn chế con trẻ khỏi giao tiếp xã hội thì lắm , nhất là Selly mới chừng tuổi, đang trong giai đoạn cần phát triển nhận thức xã hội chớ.”
Chuyện học của hai con là lý do chính mà ông bà Gibson chuyển từ tận Down Perham đến đây, bên cạnh việc sống ở Little Clifton thì thuận tiện cho ông đến chỗ hơn.
Ông Gibson mời Giáo sư giảng dạy ở Đại học O, cái trường đại học mà dân khắp năm châu bốn bể đến thôi sẽ thốt lên “Ồ wow” liền. Giáo sư Vật lý Hanz Gibson dù là cái tên quá kỳ cựu trong giới học thuật Anh Quốc, mà thực tế thành tựu nghiên cứu của ông cũng gì gọi là xuất sắc giữa một quốc gia sản sinh quá nhiều nhà khoa học và bác học , nhưng ông ngưỡng mộ vì dành phần lớn cuộc đời để dìu dắt thế hệ tiếp theo, dù rằng sinh viên của ông hiếm nào hiểu hết những gì ông truyền đạt.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/sao-no-lam-muggle-giua-the-gioi-phep-thuat/chuong-1-mot-gia-dinh-anh-dien-hinh.html.]
Vợ ông, bà Matilda Gibson, thể hiện ít ham dạy dỗ thế hệ trẻ như chồng, mà tận tụy với công việc chăm sóc cao tuổi hơn cả. Bà y tá ở viện dưỡng lão, một loại phúc lợi xã hội mà theo như bà đánh giá thì Anh là quốc gia phúc lợi dành cho cao tuổi tệ nhất cả châu Âu. Đức tính quan tâm và chăm sóc của bà thể hiện rõ nét qua sự vun trồng chăm chút đối với gia đình, nơi mà hai đứa con nhà Gibson đều lớn lên khỏe mạnh, vui vẻ, mang tấm lòng bao dung và giúp đỡ xung quanh. Hồi còn ở Down Perham, Gibson là gia đình kiểu mẫu trong mắt hàng xóm láng giềng, hai lớn thì tận tụy với công việc, hai đứa trẻ thì ngoan ngoãn lễ phép, sống chan hòa.
Có chăng, điều một quen lắm thắc mắc là, tại đứa con gái nhỏ nhà Gibson mang đôi nét lai Á, dù cô bé mới lên 10 đến tuổi trổ mã của con nít châu Âu nữa.
Cô bé Giselle ‘Selly’ Gibson khuôn mặt trái xoan nhỏ nhắn đặc trưng của con gái châu Á, nhưng mũi cô bé nhỏ và cao, chứ dáng mũi tẹt như mấy đứa trẻ nhà Wang sống ở đầu đường Số 3. Đặc điểm di truyền rõ nét nhất của nhà Gibson cô bé là ở mái tóc màu nâu sáng, dày và khỏe, dù mọc đầu một cô bé mới lên 10 nhưng gợn sóng tự nhiên, màu tóc sáng lấp lánh ánh mặt trời, những sợi tóc dài xõa tung đung đưa như reo vui khi cô bé chạy giỡn theo hai Harris quanh sân nhà.
khác với màu mắt xanh lơ của hai đàn ông nhà Gibson, cũng khác với màu mắt xanh sẫm của bà Gibson, cô con gái út sở hữu đôi mắt màu nâu sẫm, một đôi mắt mang nét trầm buồn tự nhiên, đôi khi bắt gặp ánh u uất phát từ trong sâu thẳm đôi con ngươi buồn bã đó, trong những buổi chiều tà cô bé một bãi cỏ ngắm mặt trời khuất lặn, mang mác nét u hoài mà tự hỏi tại thể xuất hiện gương mặt của một đứa trẻ con mới chào đời mấy năm chứ.
“Con bé đó trầm tính, khác hẳn với thằng Harris của nó. Từ nhỏ hiếm khi , nhà trẻ với mấy đứa chung xóm mà tụi nó bù lu bù loa chứ con nhỏ chẳng chút nào. Ngoan ngoãn nhất đám trẻ chứ chẳng đùa, điều ít thấy nó chơi với tụi nhỏ, ừm,... ít thấy ngoài chơi lắm, ông bà Gibson hổng sợ con nhỏ buồn mà cũng thấy giục nó chơi với chòm xóm láng giềng gì cả. Còn thằng Harris, ôi từ nhỏ đầu têu cả đám nít ranh, mùa hè nào cũng chơi banh chơi bóng ngoài bãi công viên cả ngày... Được cái cha nó học thức, dạy dỗ hai đứa con ngoan ngoãn.”
Đó là láng giềng ở Down Perham nhận xét như thế về gia đình Gibson, và lẽ láng giềng Little Clifton cũng sẽ đánh giá tương tự. Có chăng khi chòm xóm mới hỏi tại cô con gái út mang nét lai Á, ông Gibson sẽ đáp rằng:
“À nhà gốc Á đấy chứ. Ông cụ nội từng lính ở Nhật, 5 năm về nước đem theo ông nội lúc đó đầy 1 tuổi. Ban đầu ông cụ kể gì về bà của nội , mà nội lớn lên cũng mắt xanh mũi lỏ. Đến khi cụ nội chết, ông nội mới tìm thấy hình một phụ nữ mặc kimono trong di vật ông để , nội bay về Nhật mấy cố tìm nguồn cội, nhưng đến c.h.ế.t cũng tìm phụ nữ , cũng thể xác nhận là con trai của bà . Nội ba ba , chẳng thấy nét Á nào, thế mà đẻ con bé Selly lai Á! Di truyền học thú vị quá hen, đồ rằng gen châu Á nhà là gen lặn, lặn mất tăm mất tiêu mấy đời mới hiện lên đó chớ!”
Lẽ dĩ nhiên, dù là tọc mạch nhất cũng chẳng thèm bận tâm truy tra gia nhà gì, chứ kể đến những sống ở Little Clifton đều mối bận tâm thường nhật khác của , chuyện công sở, chuyện con cái, chuyện thời tiết, còn hầm bà lằng những vấn đề nảy sinh hằng ngày hằng giờ ở thế giới ngoài .
Nhà Gibson nhanh chóng trở thành một láng giềng hòa ái, công việc định đáng trọng vọng, con trai Harris chỉ tốn thời gian 1 tháng là quen thuộc hết với học sinh lẫn thầy cô ở ngôi trường mới, nơi chẳng chóng thì chầy trở thành trai yêu quý vì bản tính vui tươi. Bóng rổ từ xưa đến nay luôn là bộ môn thể thao ưu ái hàng đầu trong câu chuyện thanh xuân vườn trường của cả Á lẫn Âu, và Harris thì chơi môn vô cùng điêu luyện.
Thi thoảng cũng mang em gái đến xem tập ở những giờ ngoại khóa của trường, để em chơi xích đu ở công viên sát bên khi chơi cùng mấy bạn ở sân bãi bên cạnh.
“Thể thao là kiên trì luyện tập .”
Cậu nhe hàm răng trắng bóng trả lời khi cằn nhằn vì dành thời gian cho bóng rổ quá nhiều, thứ mà trong mắt bà là sẽ thể chơi đủ giỏi để trở thành cầu thủ chuyên nghiệp, thế thì tại chia bớt thời gian để chuẩn cho con đường tương lai phù hợp hơn, là một trường đại học danh tiếng.
ông Giselle quan điểm cấp tiến hơn vợ nhiều, lẽ vì kinh nghiệm nghề giáo nhiều năm cho ông rằng thằng con ông sẽ thể nổi hết giờ dạy của ở trường đại học nếu ngủ gục hoặc là đánh game.
“Thôi con nó thích thì em cứ để con chơi, 16 tuổi phơi phới mòn đ.í.t ghế nhà trường chi cho phí hoài tuổi xuân. Ít nhất nó mê bóng rổ, mê điện ảnh với mấy con xe đời mới thôi, còn đỡ hơn thằng con nhà Reid kìa...” Nói tới đây ông im bặt.
Thằng con nhà Reid sống cách nhà họ chừng 2 dãy phố hồi ở Down Perham, là lý do mà ông bà Gibson quyết định chuyển .